“欲访咸平旧香影”的意思及全诗出处和翻译赏析

欲访咸平旧香影”出自宋代胡仲弓的《怀林梅臞》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yù fǎng xián píng jiù xiāng yǐng,诗句平仄:仄仄平平仄平仄。

“欲访咸平旧香影”全诗

《怀林梅臞》
梅花几寂寂黄昏,见说青毡属耳孙。
欲访咸平旧香影,无僮无鹤暗销魂。

更新时间:2024年分类:

《怀林梅臞》胡仲弓 翻译、赏析和诗意

诗词:《怀林梅臞》
朝代:宋代
作者:胡仲弓

梅花几寂寂黄昏,
见说青毡属耳孙。
欲访咸平旧香影,
无僮无鹤暗销魂。

中文译文:
梅花黄昏中黯然凋零,
听说青毡归于耳孙。
欲去寻访咸平的旧时芬芳,
却无仆人和仙鹤,只有深深的失落。

诗意和赏析:
这首诗是宋代胡仲弓的作品,以梅花为主题,表达了诗人内心的孤独和无奈之情。

诗的开头描述了梅花在黄昏中凋零的情景,黯然无光,寂寞凄凉。梅花的凋谢也可以被视为人生的无常和离别,为诗中的情感基调奠定了基础。

接着诗人听说梅花的归宿是青毡,这里指代了梅花所属的主人耳孙。这种听说增加了诗人对梅花的思念之情,也隐含着作者对于过去时光的怀念。梅花之所以失落,可能是因为主人已不在,遗忘了它的存在,或者是主人已去世,梅花与主人的联系已断。

接下来,诗人表达了自己想要去寻找咸平旧时香影的愿望。咸平是一个地名,也是诗人过去生活的一部分,象征着诗人年少时的美好回忆。香影可以解读为过去的痕迹或者是香气的残留,诗人希望找到这些已逝的美好,重温过去的时光。

然而,诗的结尾却表达了无奈之情。诗人没有仆人相伴,没有仙鹤作为向导,他在寻找过去的旅途上孤独而无助。这种暗示了作者在现实生活中的困顿和失落,无法轻易实现对过去美好的追忆和回归。

《怀林梅臞》通过描绘梅花凋零的景象,以及诗人追忆过去和追寻美好的心情,表达了作者内心的孤独、无助和对美好时光的渴望。这首诗以简洁而深沉的语言,唤起读者对于岁月流转和人生无常的思考,让人在细腻的情感中产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“欲访咸平旧香影”全诗拼音读音对照参考

huái lín méi qú
怀林梅臞

méi huā jǐ jì jì huáng hūn, jiàn shuō qīng zhān shǔ ěr sūn.
梅花几寂寂黄昏,见说青毡属耳孙。
yù fǎng xián píng jiù xiāng yǐng, wú tóng wú hè àn xiāo hún.
欲访咸平旧香影,无僮无鹤暗销魂。

“欲访咸平旧香影”平仄韵脚

拼音:yù fǎng xián píng jiù xiāng yǐng
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“欲访咸平旧香影”的相关诗句

“欲访咸平旧香影”的关联诗句

网友评论


* “欲访咸平旧香影”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欲访咸平旧香影”出自胡仲弓的 (怀林梅臞),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。