“如何尚带隔年英”的意思及全诗出处和翻译赏析

如何尚带隔年英”出自宋代胡仲弓的《晚梅次韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rú hé shàng dài gé nián yīng,诗句平仄:平平仄仄平平平。

“如何尚带隔年英”全诗

《晚梅次韵》
准拟和羹滋味成,如何尚带隔年英
春风可是无分别,遣放夭桃相并生。

更新时间:2024年分类:

《晚梅次韵》胡仲弓 翻译、赏析和诗意

《晚梅次韵》是宋代胡仲弓的一首诗词。这首诗通过描绘晚梅的景象,表达了诗人对生活的感悟和思考。

诗词的中文译文:
准备和羹滋味成,
如何尚带隔年英。
春风可是无分别,
遣放夭桃相并生。

诗意和赏析:
这首诗描绘了晚梅的景象,通过晚梅的芳香和美丽,诗人表达了对生活的思考和感悟。

首先,诗中提到的“和羹滋味成”,意味着将不同的食材熬制成一道美味的羹汤。这里可以将和羹比喻为人生的经历和阅历,而滋味成指的是这些经历带给人们的收获和体验。

接着,诗中提到“隔年英”,这里的“英”可以指代美好的事物或者人才。诗人通过“尚带隔年英”的表述,暗示了晚梅的芳香和美丽能够持久,超越时间的限制,正如优秀的人才或美好的事物在历史长河中流传不息。

诗的下半部分,诗人提到“春风可是无分别”,意味着春天的风儿并不区分梅花和桃花。这里可以理解为,自然界的美丽和生命力是无偏无倚的,不分彼此。这也可以引申为人生中的美好和幸福是普遍存在的,不分贵贱、长幼。

最后,诗人运用“遣放夭桃相并生”的表达方式,表明了他对生活的态度。夭桃指的是早春开放的桃花,而遣放则表示自由自在地生长。通过这样的描写,诗人呼应了春风无分别的观念,表达了对生活的自由和随遇而安的态度。

整首诗通过描绘晚梅的景象,以及与其他元素的对比和联系,表达了诗人对生活的思索和领悟。诗人通过晚梅的芳香和美丽,表达了生活中美好和幸福的存在,并呼唤人们自由自在地享受生活的真谛。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“如何尚带隔年英”全诗拼音读音对照参考

wǎn méi cì yùn
晚梅次韵

zhǔn nǐ hé gēng zī wèi chéng, rú hé shàng dài gé nián yīng.
准拟和羹滋味成,如何尚带隔年英。
chūn fēng kě shì wú fēn bié, qiǎn fàng yāo táo xiāng bìng shēng.
春风可是无分别,遣放夭桃相并生。

“如何尚带隔年英”平仄韵脚

拼音:rú hé shàng dài gé nián yīng
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“如何尚带隔年英”的相关诗句

“如何尚带隔年英”的关联诗句

网友评论


* “如何尚带隔年英”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“如何尚带隔年英”出自胡仲弓的 (晚梅次韵),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。