“人在光风霁月中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人在光风霁月中”全诗
官居寒露清冰里,人在光风霁月中。
席有新诗吟客满,案无滞牍讼庭空。
只愁骥足难淹久,行捧丝纶入汉宫。
更新时间:2024年分类:
《代谒张别驾》姚勉 翻译、赏析和诗意
《代谒张别驾》是宋代姚勉创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
来到乡间,听到了欢快的农民劳作声。题舆是指舆论中有关曲江公园的议论。我身为官员,寒露时节,寒冷的露水结成了清冰。然而,我的心境却如同明媚的风光和晴朗的月光一样。在宴席上,我吟唱着新创作的诗歌,客人满座。案上没有滞留的诉讼文件,庭院也是空荡荡的。我唯一的担忧是我的骏马蹄步难以长久地遮没,因为我还要承担着进贡丝纶入汉宫的重任。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人姚勉作为一位宋代官员的境遇和心境。诗人进入乡间,聆听到农民辛勤劳作的欢声,感受到了乡村的宁静与活力。题舆指的是曲江公园,这里象征着人们议论纷纷的舆论场。官居之身,诗人在寒露时节感受到了清寒的冰露,但他的内心却处于一种明朗、宁静的状态,如同光风霁月般清澈明亮。
在宴席上,诗人吟唱着自己新创作的诗歌,座上客人满座,显示了他才思敏捷和文采飞扬。案上没有滞留的牍状诉讼,庭院也是空荡荡的,这可能暗示着他作为官员的清廉正直和治理有方。然而,诗人心中唯一的忧虑是,他所骑乘的骏马难以长久地留在这个宁静的乡间,因为他还要承担着进贡丝纶入汉宫的任务。
这首诗词通过对自然景物和官员境遇的描绘,表达了诗人对乡村宁静和自由的向往,以及作为官员的忧虑和责任。诗中运用了丰富的意象,将美好的自然景色与官员的身份与责任相结合,展现了诗人独特的情感和思考。整首诗词既有对自然的赞美,又包含了对社会现实的观察和思考,充满了诗人的情感和思想。
“人在光风霁月中”全诗拼音读音对照参考
dài yè zhāng bié jià
代谒张别驾
rù jìng huān shēng tīng yě nóng, tí yú jīn yǒu qǔ jiāng gōng.
入境欢声听野农,题舆今有曲江公。
guān jū hán lù qīng bīng lǐ, rén zài guāng fēng jì yuè zhōng.
官居寒露清冰里,人在光风霁月中。
xí yǒu xīn shī yín kè mǎn, àn wú zhì dú sòng tíng kōng.
席有新诗吟客满,案无滞牍讼庭空。
zhǐ chóu jì zú nán yān jiǔ, xíng pěng sī lún rù hàn gōng.
只愁骥足难淹久,行捧丝纶入汉宫。
“人在光风霁月中”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。