“活在虎狼窟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“活在虎狼窟”全诗
活在虎狼窟,老犹风雨途。
世情多短气,心事一长吁。
幸有秋成好,仍闻夜警呼。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陈著)
《留范景山家闻夜警有作》陈著 翻译、赏析和诗意
《留范景山家闻夜警有作》是宋代诗人陈著的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
留在范景山家听到夜警的声音
坐在窗前无法入睡
我也自怜自己
活在虎狼之间的巢穴
年老了却仍在风雨中旅行
世间事物变幻莫测
心事沉重叹息不已
幸好有秋天的成熟美好
仍能听到夜警的呼唤
诗意:
这首诗通过陈著自我陈述的方式,表达了他在范景山家中听到夜警的声音时的心境和感受。诗人坐在窗前无法入睡,思考着自己的处境。他感到自己活在一个危险的环境中,就像生活在虎狼之间的巢穴一样。尽管他已经年老,但仍然在风雨中奔波。他认为世间的事物多变而短暂,心事重重,叹息不已。然而,他庆幸的是秋天的美好成熟,仍然能听到夜警的呼唤,这给予了他一线希望和安慰。
赏析:
这首诗以简洁而深沉的语言描绘了诗人内心的孤独和忧虑。通过窗前坐无寐的情境,诗人表达了自己对现实世界的担忧和对人生的思考。他感到自己生活在虎狼之间,面临着各种危险和挑战,但他依然坚持前行,不惧风雨。诗人对世情的看法颇为悲观,认为世间事物短暂而不可靠,而他的心事却是无尽的长叹。然而,诗人在这种忧虑中仍能感受到秋天的美好成熟,这种对秋天的感慨和对夜警的呼唤给予了他一丝安慰和希望。整首诗以简练的词句传达了诗人内心的情感,展现了对人生的思考和对美好的追求。
“活在虎狼窟”全诗拼音读音对照参考
liú fàn jǐng shān jiā wén yè jǐng yǒu zuò
留范景山家闻夜警有作
dèng chuāng zuò wú mèi, wú yì zì lián wú.
镫窗坐无寐,吾亦自怜吾。
huó zài hǔ láng kū, lǎo yóu fēng yǔ tú.
活在虎狼窟,老犹风雨途。
shì qíng duō duǎn qì, xīn shì yī cháng xū.
世情多短气,心事一长吁。
xìng yǒu qiū chéng hǎo, réng wén yè jǐng hū.
幸有秋成好,仍闻夜警呼。
“活在虎狼窟”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。