“溪桥聊小憩”的意思及全诗出处和翻译赏析
“溪桥聊小憩”全诗
岭高云送脚,路险石垂头。
家近听乡语,山分认水流。
溪桥聊小憩,双鹭去悠悠。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陈著)
《解剡回家过陈公岭》陈著 翻译、赏析和诗意
《解剡回家过陈公岭》是宋代诗人陈著创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
漫长的仕途已经暂时结束,我自由自在地游历着。
归程更加悠闲,不受约束。
登上陈公岭,云朵似乎在送别我的脚步,
道路险峻,石头低垂着头迎接我。
家乡近在眼前,我听到熟悉的乡音,
山峦分开,我认出水流的踪迹。
在溪桥上稍作休憩,观赏着景色,
两只白鹭悠然地飞过。
诗意和赏析:
这首诗描绘了陈著回家途中经过陈公岭的情景。他的仕途已经结束,他自由自在地旅行,没有了束缚。登上陈公岭时,他可以看到云朵似乎在为他送别,而险峻的道路和低垂的石头则象征着他在人生旅途中所面临的困难和挑战。回到家乡后,他能听到熟悉的乡音,感受到家乡的温暖和亲切。山峦分开,水流奔流不息,象征着时间的流转和生活的变迁。在溪桥上稍作休憩时,他欣赏着周围的美景,两只白鹭悠然飞过,给他带来宁静和愉悦。
这首诗通过描绘自然景物和心境变化,表达了诗人解脱尘世束缚,回归家乡的喜悦和宁静。陈著以简洁的语言展示了他内心的愉悦和对家乡的眷恋。同时,诗中的山水景观与人物情感相呼应,形成了一幅和谐、宁静的画面。整首诗抒发了诗人对家乡的深情以及对美好生活的向往,给人以宁静、舒适的感受。
“溪桥聊小憩”全诗拼音读音对照参考
jiě shàn huí jiā guò chén gōng lǐng
解剡回家过陈公岭
màn shì dāng xián yóu, guī chéng gèng zì liú.
漫仕当閒游,归程更自留。
lǐng gāo yún sòng jiǎo, lù xiǎn shí chuí tóu.
岭高云送脚,路险石垂头。
jiā jìn tīng xiāng yǔ, shān fēn rèn shuǐ liú.
家近听乡语,山分认水流。
xī qiáo liáo xiǎo qì, shuāng lù qù yōu yōu.
溪桥聊小憩,双鹭去悠悠。
“溪桥聊小憩”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。