“归见耆英定相问”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归见耆英定相问”全诗
风赴连艘出狮国,浪吹残句到鸡林。
平生不隔同年面,中岁难禁惜别心。
归见耆英定相问,只言闭户万山深。
更新时间:2024年分类:
《送舶使周申》李昴英 翻译、赏析和诗意
《送舶使周申》是宋代李昴英创作的一首诗词。下面是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
堂堂山立旧朝簪,
久屈清流督献琛。
风赴连艘出狮国,
浪吹残句到鸡林。
平生不隔同年面,
中岁难禁惜别心。
归见耆英定相问,
只言闭户万山深。
诗意:
这首诗以送舶使周申为主题,描述了作者对周申离别的情感和对他在官场上的辛苦和贡献的赞赏。诗中通过描绘周申堂堂正正地站在山上,象征他的高尚品德和崇高的志向。他在清流之中长期执掌着重要职务,指挥琛船的运输,在风中驶向遥远的狮国,而他的声名也随着波浪传到遥远的鸡林。尽管时光流转,但作者与周申不分年龄隔阂,而现在这个中年离别之际,让人难以抑制对别离的伤感。当周申归来时,老年的耆英们将会定定地询问他的近况,作者希望他只是回答他们自己守护着幽深山林的事情。
赏析:
这首诗以朴实的语言表达了作者对周申的敬佩和对别离的感伤之情。诗中的山、流、风、浪等自然景物被巧妙地运用,增强了诗词的意境。作者通过描绘周申堂堂正正地站在山上,表达了对他高尚品德和崇高志向的赞赏。诗中的"清流"和"狮国"象征着周申在官场上的辛苦和贡献,而"鸡林"则象征着远离家乡和亲人的遥远之地。最后两句表达了作者对周申的期盼和对他在归来后的交流的向往,同时也表达了作者对幽深山林的钟爱之情。
这首诗以简练的语言和深沉的情感展现了离别之时的复杂情绪。通过对周申的赞美和对别离的伤感的交织表达,体现了作者对友谊和时光流转的思考。整首诗情感真挚,意境深远,给人以共鸣和思考的空间。
“归见耆英定相问”全诗拼音读音对照参考
sòng bó shǐ zhōu shēn
送舶使周申
táng táng shān lì jiù cháo zān, jiǔ qū qīng liú dū xiàn chēn.
堂堂山立旧朝簪,久屈清流督献琛。
fēng fù lián sōu chū shī guó, làng chuī cán jù dào jī lín.
风赴连艘出狮国,浪吹残句到鸡林。
píng shēng bù gé tóng nián miàn, zhōng suì nán jìn xī bié xīn.
平生不隔同年面,中岁难禁惜别心。
guī jiàn qí yīng dìng xiāng wèn, zhǐ yán bì hù wàn shān shēn.
归见耆英定相问,只言闭户万山深。
“归见耆英定相问”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。