“雁落客愁边”的意思及全诗出处和翻译赏析

雁落客愁边”出自宋代方岳的《泊歙浦》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yàn luò kè chóu biān,诗句平仄:仄仄仄平平。

“雁落客愁边”全诗

《泊歙浦》
此路难为别,丹枫似去年。
人行秋色里,雁落客愁边
霜月倚寒渚,江声惊夜船。
孤城吹角处,独立渺风烟。

更新时间:2024年分类:

作者简介(方岳)

方岳头像

方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。

《泊歙浦》方岳 翻译、赏析和诗意

《泊歙浦》是宋代诗人方岳的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
停泊在歙浦,离别在这条路上如此艰难,
红叶依然像去年一样。
人们步行在秋天的景色中,
雁落在客人忧愁的边缘。
月亮如霜倚靠在寒冷的水面上,
江水声惊动了在夜晚行船的人。
在孤城吹角的地方,
我独自站立,远远眺望着飘渺的风烟。

诗意:
《泊歙浦》描绘了一个离别的场景,表达了作者在别离时的忧伤之情。诗中以自然景色和孤寂的孤城作为背景,通过描写红叶、秋天、雁落等意象,表达了离别带来的伤感和孤独。同时,通过描绘寒冷的月亮、江水声和风烟等细节,增强了诗中情感的凄凉和萧瑟之感。

赏析:
《泊歙浦》以简洁的语言表达了离别带来的伤感和孤独之情。通过对自然景色的描绘,如红叶、秋天和雁落,诗人巧妙地将人物的内心情感与外部环境相结合,使读者能够深刻感受到别离时的痛苦和无奈。同时,诗中运用了寒冷的月亮、江水声和风烟等意象,进一步烘托了离别的凄凉氛围。整首诗以简练的语言和细腻的描写展现了作者对别离的真挚感受,给人以深深的思考与共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雁落客愁边”全诗拼音读音对照参考

pō shè pǔ
泊歙浦

cǐ lù nán wéi bié, dān fēng shì qù nián.
此路难为别,丹枫似去年。
rén xíng qiū sè lǐ, yàn luò kè chóu biān.
人行秋色里,雁落客愁边。
shuāng yuè yǐ hán zhǔ, jiāng shēng jīng yè chuán.
霜月倚寒渚,江声惊夜船。
gū chéng chuī jiǎo chù, dú lì miǎo fēng yān.
孤城吹角处,独立渺风烟。

“雁落客愁边”平仄韵脚

拼音:yàn luò kè chóu biān
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雁落客愁边”的相关诗句

“雁落客愁边”的关联诗句

网友评论


* “雁落客愁边”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雁落客愁边”出自方岳的 (泊歙浦),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。