“姑苏城畔千年木”的意思及全诗出处和翻译赏析
“姑苏城畔千年木”出自唐代陈羽的《经夫差庙》,
诗句共7个字,诗句拼音为:gū sū chéng pàn qiān nián mù,诗句平仄:平平平仄平平仄。
“姑苏城畔千年木”全诗
《经夫差庙》
姑苏城畔千年木,刻作夫差庙里神。
冠盖寂寥尘满室,不知箫鼓乐何人。
冠盖寂寥尘满室,不知箫鼓乐何人。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陈羽)
[唐](约公元八O六年前后在世)字不详,江东人。生卒年均不详,约唐宪宗元和初前后在世。工诗,与上人灵一交游,唱答颇多。贞元八年,(公元七九二年)二人登进士第;而他与韩愈、王涯等共为龙虎榜。后仕历东宫卫佐。《全唐诗》之三百四十八一卷传世。
《经夫差庙》陈羽 翻译、赏析和诗意
经夫差庙
姑苏城畔千年木,
刻作夫差庙里神。
冠盖寂寥尘满室,
不知箫鼓乐何人。
译文:
经过夫差庙
姑苏城旁一千年的木雕,
刻着夫差庙里的神像。
宫廷的华服冠盖尘封,
不知道现在还有谁在吹箫打鼓。
诗意与赏析:
这首诗描绘了一幅古老庙堂的景象。夫差庙位于姑苏城旁,庙内供奉着夫差的神像,而这庙木已有千年之久。然而,庙里的华服冠盖却寂寥无声,尘满整个室内,不再有人演奏箫鼓的乐曲。
通过描绘庙堂的静默与荒凉,诗人陈羽表达了时光流转和岁月更迭的无情和残酷。长久以来,夫差庙作为历史的见证,见证了夫差的辉煌与消逝。然而,如今庙内空荡荡的,华服的冠盖已被尘埃覆盖,箫鼓的乐曲也已停止。这种景象使人不禁思考,历史的辉煌终将消散,世事如梦如幻。
整首诗表达了时间的无情和岁月的消逝,同时也反映了人们对于历史遗迹的怀古之情。这种思考和怀古不仅为人们提供了对过去的回忆,也促使人们珍惜当下,把握现在。
“姑苏城畔千年木”全诗拼音读音对照参考
jīng fū chāi miào
经夫差庙
gū sū chéng pàn qiān nián mù, kè zuò fū chāi miào lǐ shén.
姑苏城畔千年木,刻作夫差庙里神。
guān gài jì liáo chén mǎn shì, bù zhī xiāo gǔ yuè hé rén.
冠盖寂寥尘满室,不知箫鼓乐何人。
“姑苏城畔千年木”平仄韵脚
拼音:gū sū chéng pàn qiān nián mù
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“姑苏城畔千年木”的相关诗句
“姑苏城畔千年木”的关联诗句
网友评论
* “姑苏城畔千年木”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“姑苏城畔千年木”出自陈羽的 (经夫差庙),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。