“雨余一水碎挼蓝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雨余一水碎挼蓝”全诗
马蹄去去江之北,雁影来来塞以南。
云外数峰轻抹翠,雨余一水碎挼蓝。
肩舆催问谁家宿,落日西山已半含。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李曾伯)
《宁国道间即事》李曾伯 翻译、赏析和诗意
《宁国道间即事》是宋代李曾伯的一首诗词。这首诗描绘了宁静的国道旅途中的景色和情感。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
枫染颜菊亦酣,霜天风味饱相谙。
在这宁静的国道上,枫叶染上了深红的颜色,菊花也芬芳盛开,仿佛也陶醉其中。秋霜的天空中,风吹拂着,让人可以充分体味秋天的风情。
马蹄去去江之北,雁影来来塞以南。
马蹄声声离开,向北驶向大江之畔,而南方的征雁影子却飞来飞去,停歇在边塞之间。这描绘了旅途的离别与相聚,暗示了行人的辛酸和思念。
云外数峰轻抹翠,雨余一水碎挼蓝。
远处的云中隐约可见几座山峰,它们如同轻轻涂抹上了翠绿的颜色。雨后,余露滴下,水面上泛起片片碎碎的蓝色波纹。这描绘了远山的美丽和水面的宁静,给人一种静谧的感觉。
肩舆催问谁家宿,落日西山已半含。
行人驾驭的肩舆催促着问路,询问哪家客栈可供夜宿。而夕阳已经开始西落,山峦已经遮掩了半边天际。这表达了行人行程的紧迫感,以及日暮途穷的情景。
这首诗词通过对道间旅途的描绘,展现了自然景观和人情思绪的交融。作者以深情细致的笔触描绘了秋天的景色,同时也表达了行人在旅途中的忧思和感慨。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,给人以静谧、凄美的感受,让读者沉浸在旅途的情感体验中。
“雨余一水碎挼蓝”全诗拼音读音对照参考
níng guó dào jiān jí shì
宁国道间即事
fēng rǎn tuō qù shou jiā yǒu yán jú yì hān, shuāng tiān fēng wèi bǎo xiāng ān.
枫染{拖去扌加酉}颜菊亦酣,霜天风味饱相谙。
mǎ tí qù qù jiāng zhī běi, yàn yǐng lái lái sāi yǐ nán.
马蹄去去江之北,雁影来来塞以南。
yún wài shù fēng qīng mǒ cuì, yǔ yú yī shuǐ suì ruá lán.
云外数峰轻抹翠,雨余一水碎挼蓝。
jiān yú cuī wèn shuí jiā sù, luò rì xī shān yǐ bàn hán.
肩舆催问谁家宿,落日西山已半含。
“雨余一水碎挼蓝”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十三覃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。