“锦囊消歇余香在”的意思及全诗出处和翻译赏析

锦囊消歇余香在”出自宋代周弼的《真娘墓》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jǐn náng xiāo xiē yú xiāng zài,诗句平仄:仄平平平平平仄。

“锦囊消歇余香在”全诗

《真娘墓》
青鸟传书渡海迟,乱山衰草葬蛾眉。
锦囊消歇余香在,狼藉春风荳营蔻枝。

更新时间:2024年分类:

《真娘墓》周弼 翻译、赏析和诗意

《真娘墓》是宋代诗人周弼所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
青鸟传书渡海迟,
乱山衰草葬蛾眉。
锦囊消歇余香在,
狼藉春风荳营蔻枝。

诗意:
这首诗词通过描绘真娘墓的景象,表达了对逝去的爱情和美好时光的追忆之情。诗人以独特的意象和婉约的语言,展示了人生的无常和岁月的流转,在凄凉的墓地中映衬出一段动人的爱情故事。

赏析:
诗的开篇以"青鸟传书渡海迟"作为揭示,青鸟传书是一种传递消息的隐喻,诗人可能在暗示情侣之间的书信往来。"渡海迟"则暗示了远距离的隔阂和思念之情。接着,乱山衰草葬蛾眉,乱山衰草形容了墓地的荒凉景象,蛾眉则是指故去的真娘。这两句表达了诗人对逝去爱情的悼念和对墓地的描绘。

下面两句"锦囊消歇余香在,狼藉春风荳营蔻枝"则展示了诗人对过去美好时光的回忆。锦囊消歇,指的是锦囊中的情书已经消失,但余香仍留存,表达了诗人对爱情的思念和留恋。狼藉春风荳营蔻枝,狼藉是指草木凌乱,春风荳营蔻枝则展示了大自然的丰盈和生机。这两句表达了诗人对曾经美好时光的怀念和对自然景物的描绘。

整首诗词通过对真娘墓的描绘,表达了诗人对逝去爱情和美好时光的追忆之情。用婉约的语言和意象构建了一幅凄凉而动人的画面,让读者在阅读中感受到了时光的流转和生命的脆弱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“锦囊消歇余香在”全诗拼音读音对照参考

zhēn niáng mù
真娘墓

qīng niǎo chuán shū dù hǎi chí, luàn shān shuāi cǎo zàng é méi.
青鸟传书渡海迟,乱山衰草葬蛾眉。
jǐn náng xiāo xiē yú xiāng zài, láng jí chūn fēng dòu yíng kòu zhī.
锦囊消歇余香在,狼藉春风荳营蔻枝。

“锦囊消歇余香在”平仄韵脚

拼音:jǐn náng xiāo xiē yú xiāng zài
平仄:仄平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“锦囊消歇余香在”的相关诗句

“锦囊消歇余香在”的关联诗句

网友评论


* “锦囊消歇余香在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“锦囊消歇余香在”出自周弼的 (真娘墓),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。