“鸦噪暮园江阪迥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鸦噪暮园江阪迥”全诗
空闻绛帕离章水,谁见黄旗入洛阳。
鸦噪暮园江阪迥,龙盘春戍石城荒。
赤乌不识桑田变,犹自悽悽守白杨。
更新时间:2024年分类:
《孙伯符墓下》周弼 翻译、赏析和诗意
《孙伯符墓下》是宋代周弼创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
梧叶萧萧墓草长,
在孙伯符的坟墓下,梧桐树叶枯萎萧瑟,墓地的草丛长满了。
梦魂曾断九回肠。
曾经的梦魂已经断绝,引起了九次的忧伤哀怨。
空闻绛帕离章水,
只听到远处章水流淌的声音,但无法亲自前往。
谁见黄旗入洛阳。
想知道是谁见到了黄旗进入洛阳的。
鸦噪暮园江阪迥,
夕阳下,乌鸦在园中和江边嘈杂叫唤,声音遥远。
龙盘春戍石城荒。
龙蛇盘旋的春天戍卫城市荒凉寂静。
赤乌不识桑田变,
红色的乌鸦不知道桑田的变迁,
犹自悽悽守白杨。
依然忧伤地守在白杨树下。
这首诗词通过描绘孙伯符的墓地和周围环境,表达了诗人内心深处的孤独、忧伤和对过去的回忆。梧桐树叶的凋零和墓地的草丛象征着岁月的流逝和生命的脆弱。诗人曾经的梦魂断绝,引发了九次的忧伤,表达了对逝去时光和失去的事物的悲痛之情。
诗中提到的绛帕和黄旗暗示了一段不为人知的往事,让人产生无限遐想。鸦鸣和荒凉的城市景象增加了诗词的忧郁氛围,以及诗人内心的孤独和无奈。
最后两句,红色的乌鸦不知道桑田的变迁,象征着诗人对时代变迁的迷茫和无法理解。然而,诗人依然悲伤地守在白杨树下,表达了他对过去的留恋和对孤独的接受。
这首诗词以细腻的描写和含蓄的意象,表达了诗人对逝去时光和人生无常的思考和感慨,给人以深沉的思考和回味。
“鸦噪暮园江阪迥”全诗拼音读音对照参考
sūn bó fú mù xià
孙伯符墓下
wú yè xiāo xiāo mù cǎo zhǎng, mèng hún céng duàn jiǔ huí cháng.
梧叶萧萧墓草长,梦魂曾断九回肠。
kōng wén jiàng pà lí zhāng shuǐ, shuí jiàn huáng qí rù luò yáng.
空闻绛帕离章水,谁见黄旗入洛阳。
yā zào mù yuán jiāng bǎn jiǒng, lóng pán chūn shù shí chéng huāng.
鸦噪暮园江阪迥,龙盘春戍石城荒。
chì wū bù shí sāng tián biàn, yóu zì qī qī shǒu bái yáng.
赤乌不识桑田变,犹自悽悽守白杨。
“鸦噪暮园江阪迥”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十四迥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。