“风雨凄凉紫殿阴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风雨凄凉紫殿阴”全诗
补衮每思期仲甫,杀人未必是曾参。
毡裘浩荡红尘满,风雨凄凉紫殿阴。
遥望诸陵荒草隔,不堪老泪洒衣襟。
更新时间:2024年分类:
作者简介(吴潜)
吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。
《谢世诗二首》吴潜 翻译、赏析和诗意
《谢世诗二首》是宋代吴潜所作的诗词,通过诗人的表达,展现了他在官场历练中的坚定信念和内心的痛苦挣扎。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
股肱十载竭丹心,
谏草虽多祸亦深。
补衮每思期仲甫,
杀人未必是曾参。
毡裘浩荡红尘满,
风雨凄凉紫殿阴。
遥望诸陵荒草隔,
不堪老泪洒衣襟。
诗意:
这首诗表达了诗人吴潜在官场上忠诚的表现和对现实的沉痛思考。他用“股肱十载竭丹心”来形容自己为国家付出了十年的辛勤努力和忠诚,但却无法获得应有的回报和认可。尽管他不断进谏,但政治的黑暗和险恶使得忠诚的奉献徒劳无功。他思念着与自己一同奋斗的朋友仲甫,感叹着曾参之死并非必然,暗示了权谋之间的残酷和无奈。
诗人通过描绘“毡裘浩荡红尘满,风雨凄凉紫殿阴”的景象,表达了他对官场世故和权谋斗争的痛苦和厌倦。红尘满是指权力斗争的喧嚣和复杂,紫殿阴象征了政治的黑暗和险恶。他远望着诸多陵墓,荒草遍地,意味着他所处的环境已经荒芜,他感到无法接受的痛苦,泪水洒湿了他的衣襟。
赏析:
《谢世诗二首》展现了吴潜在官场历练中的坚定信念和内心的痛苦挣扎。诗人以自己的亲身经历,揭示了官场斗争的黑暗和残酷,以及忠诚与奉献往往无法得到应有回报的现实。他表达了对官场世故的厌倦和对朋友的思念,同时也表达了对政治残酷性质的深刻思考。
通过描绘红尘满、紫殿阴以及荒草遍地的景象,诗人通过对环境的描写表达了内心的痛苦和无奈。这首诗以简洁凝练的语言,直抒胸臆,表达了诗人对时代和官场的深深忧虑和无奈。
这首诗词以其深沉的情感和对官场现实的真实揭示而被人称道,也反映了宋代文人士大夫对政治现实的复杂态度。它让人们在品味诗意的同时,对社会和人生的现实有所思考。
“风雨凄凉紫殿阴”全诗拼音读音对照参考
xiè shì shī èr shǒu
谢世诗二首
gǔ gōng shí zài jié dān xīn, jiàn cǎo suī duō huò yì shēn.
股肱十载竭丹心,谏草虽多祸亦深。
bǔ gǔn měi sī qī zhòng fǔ, shā rén wèi bì shì zēng shēn.
补衮每思期仲甫,杀人未必是曾参。
zhān qiú hào dàng hóng chén mǎn, fēng yǔ qī liáng zǐ diàn yīn.
毡裘浩荡红尘满,风雨凄凉紫殿阴。
yáo wàng zhū líng huāng cǎo gé, bù kān lǎo lèi sǎ yī jīn.
遥望诸陵荒草隔,不堪老泪洒衣襟。
“风雨凄凉紫殿阴”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。