“北望讵令随塞雁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“北望讵令随塞雁”全诗
北望讵令随塞雁,南迁才免葬江鱼。
将经贵郡烦留客,先惠高文谢起予。
暂欲系船韶石下,上宾虞舜整冠裾。
更新时间:2024年分类:
作者简介(韩愈)
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
《从潮州量移袁州,张韶州端公以诗相贺,因酬之》韩愈 翻译、赏析和诗意
《从潮州量移袁州,张韶州端公以诗相贺,因酬之》是唐代韩愈创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
从潮州到袁州量移官职,张韶州端公以诗相贺,我因此作答。
明朝时远离故乡,流亡何去何从?虽然获得赦免,但尚未解除罪过。
北望远方的塞雁,难道能够带去我的心思?南迁之后,我只能暂时逃避,免得成为江中的鱼。
我将要经过贵州,招待留宾客,先向高文谢恩。我暂时想停船在韶石下,像上宾虞舜一样整理我的衣冠。
诗意:
这首诗词描述了诗人韩愈被贬谪到袁州的经历。诗人因为某种罪过被贬谪到袁州,他对于自己的流亡生活感到无奈和迷茫。他望向北方的天空,想象着远方的飞雁是否能够带去他的思念和心愿。他决定南迁,远离江中的生活,希望能够有所改变。在贵州他遇到了张韶州端公,端公以诗作相贺,韩愈以诗回应,并表示留客款待。最后,他决定在韶石下暂时停船,整理自己的衣冠,表现出对于自己的追求和追求高尚品质的态度。
赏析:
这首诗词展现了韩愈在袁州流亡时的思考和感慨。诗人通过描写自然景物和自身遭遇,表达出对命运的无奈和对未来的追求。诗中的北望塞雁和南迁葬鱼的意象,表达了诗人对于离乡背井、流离失所的思念和无奈之情。而在贵州遇到的张韶州端公,以及诗人自己态度端正,整理衣冠的场景,展示了诗人对于高尚品质和追求的坚持。整首诗词情感真挚,意境深远,既表达了诗人的个人遭遇和感受,又抒发了对于理想和追求的向往,具有较高的艺术价值。
“北望讵令随塞雁”全诗拼音读音对照参考
cóng cháo zhōu liàng yí yuán zhōu, zhāng sháo zhōu duān gōng yǐ shī xiāng hè, yīn chóu zhī
从潮州量移袁州,张韶州端公以诗相贺,因酬之
míng shí yuǎn zhú shì hé rú, yù shè yí guān zuì wèi chú.
明时远逐事何如,遇赦移官罪未除。
běi wàng jù lìng suí sāi yàn,
北望讵令随塞雁,
nán qiān cái miǎn zàng jiāng yú.
南迁才免葬江鱼。
jiāng jīng guì jùn fán liú kè, xiān huì gāo wén xiè qǐ yǔ.
将经贵郡烦留客,先惠高文谢起予。
zàn yù xì chuán sháo shí xià, shàng bīn yú shùn zhěng guān jū.
暂欲系船韶石下,上宾虞舜整冠裾。
“北望讵令随塞雁”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。