“重客分明知小李”的意思及全诗出处和翻译赏析
“重客分明知小李”全诗
重客分明知小李,美人自在写猗兰。
直须博都去纫佩,只欠香来劣可餐。
菊磵一枝光洒落,不妨人作易芳看。
更新时间:2024年分类:
《兰花》王迈 翻译、赏析和诗意
《兰花》是宋代诗人王迈创作的一首诗词。这首诗描绘了一个春日的景象,表达了诗人对美好事物的赞美和渴望。
译文:
在山堂里,小春天仍有些寒冷,
欢庆的酒宴上,政和的诗篇袋子里装满了快乐。
重要的客人们都能分辨出小李,
美丽的女子自在地写下猗兰花。
必须将佩饰纷纷送给博学多才的人,
只缺少芬芳的香气来增添餐宴的美味。
只有一枝菊磵洒下光芒,
毫不妨碍人们轻易地赏析芳香。
诗意和赏析:
《兰花》以春日山堂中的景色为背景,通过描述酒宴、诗篇和美人等元素,展现了一幅充满欢乐和美好的画面。诗中的“小春寒”表明春天虽已到来,但气温仍有些寒冷,揭示了季节交替的特点。诗人将酒宴和诗篇联系在一起,表达了对文化的推崇和对人与人之间交流的重视。他赞美了一个叫做小李的人,显示了对他聪明才智的认可。诗中的“猗兰花”象征着美丽的女子,她自由自在地表达自己的情感和意愿。诗人希望能将珍贵的佩饰送给博学多才的人,以彰显他们的品位和地位。然而,他认为餐宴还缺乏芳香的香气,暗示了物质享受的不完美。最后,诗人提到一枝菊磵,它散发出光芒,表明美好的事物无需特意营造,人们只需轻松地欣赏。
这首诗词通过描绘春日景象和几个富有意象的元素,表达了对美好事物的向往和追求,同时也反映了诗人对生活的观察和思考。整体上,诗意积极向上,赏析起来给人一种愉悦和舒适的感觉。
“重客分明知小李”全诗拼音读音对照参考
lán huā
兰花
jiàn shān táng lǐ xiǎo chūn hán, shāng zhèng shī náng shén yǒu huān.
见山堂里小春寒,觞政诗囊甚有欢。
zhòng kè fēn míng zhī xiǎo lǐ, měi rén zì zài xiě yī lán.
重客分明知小李,美人自在写猗兰。
zhí xū bó dōu qù rèn pèi, zhǐ qiàn xiāng lái liè kě cān.
直须博都去纫佩,只欠香来劣可餐。
jú jiàn yī zhī guāng sǎ luò, bù fáng rén zuò yì fāng kàn.
菊磵一枝光洒落,不妨人作易芳看。
“重客分明知小李”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。