“故国灵光只我公”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故国灵光只我公”全诗
岂有文章高海内,独将身世老山中。
丹头跃笋分明异,梅萼含椒即渐红。
千岁斯人要宗主,不妨留眼送归鸿。
更新时间:2024年分类:
《寿陆放翁三首》苏泂 翻译、赏析和诗意
《寿陆放翁三首》是苏泂创作的一组诗词作品。以下是这组诗词的中文译文、诗意和赏析。
第一首:
边松坐石日从容,
故国灵光只我公。
岂有文章高海内,
独将身世老山中。
译文:
在边境的松树旁坐在石头上,白天轻松自在。
国家的灵光只有我这位老者体会。
难道文章只有在国内才能得到高度赞誉?
我宁愿将自己的身世深藏于山野之中。
诗意:
这首诗表达了诗人陆放翁的宁静自得和对于身世和名利的淡漠态度。他选择离开尘嚣,隐居在山野之中,远离世俗的纷扰。他认为,灵感和智慧不仅仅存在于文人雅士之中,自然山野也有自己的灵光。他不追求在社会上的声名和地位,更看重内心的宁静和自由。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言描绘了陆放翁的生活态度。他选择了与边松为伴,在石头上坐下来,享受从容的时光。他认为自己是唯一体会到国家灵光的人,这里可能指的是大自然的美丽与智慧。诗人对于文学才能的评价持谨慎态度,他认为文章的价值不仅仅在于海内的赞誉,而是更注重内心的追求和山野的宁静。他以自己的身世和山野之老作为自己的归宿,表达了对于名利的淡泊态度。整首诗以简约的文字表达出了诗人对于人生的思考和追求,展现了一种超脱尘世的生活观。
第二首:
丹头跃笋分明异,
梅萼含椒即渐红。
千岁斯人要宗主,
不妨留眼送归鸿。
译文:
红色的头顶像竹笋一样崛起,显得与众不同。
梅花的花蕾含有香辣的味道,正在逐渐变红。
千岁的身份令人尊敬,但也需要一个宗主。
不妨放眼送走远行的大雁。
诗意:
这首诗以植物的形象隐喻人物的特点和命运。诗人用丹头跃出的竹笋和含有椒辣味道的梅花,来比喻那些与众不同的人物和他们的命运。红色的头顶象征着这些人物的独特和突出,而梅花的花蕾则暗示着这些人物正在逐渐展露出自己的才华和潜力。诗人认为,这些千岁斯人(指高龄的贤人)需要一个宗主,可能指的是一个理想的统治者或有权势的人物,来引领他们的才华和智慧,使之得到更好的发展。而诗人则鼓励他们不妨放眼远方,送走远行的大雁,表示他们可以在远方寻找更广阔的发展空间。
赏析:
这首诗通过植物的形象隐喻了人物的特点和命运。红色的头顶和含有椒辣味道的梅花,形象地描绘了那些与众不同的人物。诗人认为,这些人物具有独特的魅力和潜力,正逐渐展露出自己的才华和能力。他们也需要一个宗主,一个有智慧和权势的人物来引领他们的发展。诗人鼓励这些人物放眼远方,寻求更广阔的发展机会,象征着他们应该有追求更高境界的勇气和决心。
整体而言,这组诗词展现了苏泂对于人生的思考和对于名利的淡泊态度。他选择隐居山野,追求内心的宁静和自由,同时也表达了对于那些与众不同的人物的赞赏和鼓励。这些诗词以简约的语言和隐喻手法,表达了诗人对于人生追求和价值观的思考,具有一定的哲理意味。
“故国灵光只我公”全诗拼音读音对照参考
shòu lù fàng wēng sān shǒu
寿陆放翁三首
biān sōng zuò shí rì cóng róng, gù guó líng guāng zhǐ wǒ gōng.
边松坐石日从容,故国灵光只我公。
qǐ yǒu wén zhāng gāo hǎi nèi, dú jiāng shēn shì lǎo shān zhōng.
岂有文章高海内,独将身世老山中。
dān tóu yuè sǔn fēn míng yì, méi è hán jiāo jí jiàn hóng.
丹头跃笋分明异,梅萼含椒即渐红。
qiān suì sī rén yào zōng zhǔ, bù fáng liú yǎn sòng guī hóng.
千岁斯人要宗主,不妨留眼送归鸿。
“故国灵光只我公”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。