“朝来骤雨郁烦蒸”的意思及全诗出处和翻译赏析
“朝来骤雨郁烦蒸”全诗
大点忽随风信入,好声先觉梦魂听。
春过种失农犹及,喜极诗成语未停。
每恨买山无酝藉,不知肝胆露青萍。
更新时间:2024年分类:
《四月二十四日喜雨次振之韵》苏泂 翻译、赏析和诗意
《四月二十四日喜雨次振之韵》是宋代诗人苏泂的作品。这首诗描绘了四月二十四日的一场喜雨,表达了诗人内心的喜悦之情。
译文:
朝来突然下起瓢泼大雨,空气中弥漫着潮湿的蒸汽。
傍晚时分,星星稀疏地挂在苍穹之上。
雨滴落在大地上,传递着好消息,我梦中的灵魂早已感受到这美好的声音。
春天已经过去,农作物的种植也遭受了损失,但我喜悦的心情却促使我创作了这首诗歌。
每每感叹没有山泉酿酒的机会,不知道我的心意是否能够像青苔一样被人了解。
赏析:
这首诗以四月二十四日的喜雨为背景,描绘了大自然的变化和诗人内心的喜悦。诗人通过对雨水、星星和风的描绘,展现了四月的春天景象。雨水滋润了大地,给人以希望和喜悦的感觉。诗人将自己的喜悦与大自然相融合,通过听到雨声,诗人的梦魂得以觉醒,感受到喜雨带来的好消息。
诗中还融入了一些生活情景和情感体验。诗人提到农作物的种植损失,暗示了农民们对于丰收的期望和遭受的困难。然而,即使面对困难,诗人的喜悦之情仍然如泉水般涌动,促使他将这份喜悦转化为诗歌创作。诗人也表达了对于无法酿酒的遗憾,表示自己的心意无法得到他人的理解和共鸣。
这首诗以简洁明快的语言,展现了作者内心的喜悦和对自然的敏感。通过对自然景物的描绘,诗人表达了自己对喜雨的喜悦之情,以及对丰收和生活的期望。整首诗情感真挚,意境清新,给人以欣慰和希望的感受。
“朝来骤雨郁烦蒸”全诗拼音读音对照参考
sì yuè èr shí sì rì xǐ yǔ cì zhèn zhī yùn
四月二十四日喜雨次振之韵
zhāo lái zhòu yǔ yù fán zhēng, wǎn jiàn shū xīng guà hàn qīng.
朝来骤雨郁烦蒸,晚见疏星挂汉青。
dà diǎn hū suí fēng xìn rù, hǎo shēng xiān jué mèng hún tīng.
大点忽随风信入,好声先觉梦魂听。
chūn guò zhǒng shī nóng yóu jí, xǐ jí shī chéng yǔ wèi tíng.
春过种失农犹及,喜极诗成语未停。
měi hèn mǎi shān wú yùn jí, bù zhī gān dǎn lù qīng píng.
每恨买山无酝藉,不知肝胆露青萍。
“朝来骤雨郁烦蒸”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十蒸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。