“塔高城不禁”的意思及全诗出处和翻译赏析

塔高城不禁”出自宋代苏泂的《归自陶山舟中示暹侄》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tǎ gāo chéng bù jīn,诗句平仄:仄平平仄平。

“塔高城不禁”全诗

《归自陶山舟中示暹侄》
钟声四山晚,一舸镜中归。
远舍火明树,寒天露湿衣。
塔高城不禁,林暗鸟畴依。
有句传犹子,吾疏合世违。

更新时间:2024年分类:

《归自陶山舟中示暹侄》苏泂 翻译、赏析和诗意

《归自陶山舟中示暹侄》是宋代作家苏泂创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

钟声四山晚,
钟声在夜晚敲响,回荡在四周的山间。
一舸镜中归。
一叶小舟在水面上倒映,归航而来。

远舍火明树,
远处的房屋里明亮的灯火照耀在树木上,
寒天露湿衣。
寒冷的天空中露水沾湿了衣衫。

塔高城不禁,
高塔矗立于城中,无法禁止,
林暗鸟畴依。
密林中暗藏众多的鸟儿在其中栖息。

有句传犹子,
有句话传达给亲朋好友,
吾疏合世违。
我个人的态度和世俗的观念不合。

这首诗词通过描绘夜晚归航的场景,展现了一种离情别绪和对人生境遇的思考。诗中的钟声和舟行,象征着时间的流逝和人生的旅程。诗人在归途中观察到周围的景物,如远处的明亮灯火、寒冷的天空和高耸的塔楼,以及隐藏在暗林中的鸟儿。这些景物与诗人内心的离愁别绪形成了对比,凸显了人与环境的互动。

诗词的最后两句表达了诗人的个人思考和态度。他表示自己与世俗的观念不合,疏远了合乎世俗的行为和价值观。这种态度体现了诗人对人生的独立思考和超脱尘世的追求。

整首诗词以简洁而凝练的语言展示了苏泂对人生和社会现象的独特思考,揭示了他对于自我的追求和对尘世间事物的超脱态度。同时,通过细腻的描写和意象的运用,诗词创造出一种富有诗意的氛围,使读者能够感受到诗人内心的离愁别绪和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“塔高城不禁”全诗拼音读音对照参考

guī zì táo shān zhōu zhōng shì xiān zhí
归自陶山舟中示暹侄

zhōng shēng sì shān wǎn, yī gě jìng zhōng guī.
钟声四山晚,一舸镜中归。
yuǎn shě huǒ míng shù, hán tiān lù shī yī.
远舍火明树,寒天露湿衣。
tǎ gāo chéng bù jīn, lín àn niǎo chóu yī.
塔高城不禁,林暗鸟畴依。
yǒu jù chuán yóu zǐ, wú shū hé shì wéi.
有句传犹子,吾疏合世违。

“塔高城不禁”平仄韵脚

拼音:tǎ gāo chéng bù jīn
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵  (仄韵) 去声二十七沁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“塔高城不禁”的相关诗句

“塔高城不禁”的关联诗句

网友评论


* “塔高城不禁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“塔高城不禁”出自苏泂的 (归自陶山舟中示暹侄),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。