“采莲樵风径”的意思及全诗出处和翻译赏析
“采莲樵风径”全诗
雅志归去来,青山越中住。
爻辞玩往圣,门荫资先祖。
虽云隐遁情,尚眷诸亲故。
岁时酒一尊,聊乐我东土。
采莲樵风径,看竹兰亭路。
心亨体攸适,干禄靡希遇。
百年傥有程,度近严光墓。
更新时间:2024年分类:
《归越中所居》苏泂 翻译、赏析和诗意
诗词:《归越中所居》
中文译文:
我闲居在越州,少有事情要做。
心愿已经回归,住在青山之中。
我品味周易的卦辞,门前的荫蔽是祖先留下的。
虽然我隐居在这里,仍然惦念着亲朋好友。
每年的时节,我喝上一杯酒,畅享这东方的土地。
我采莲于野径,看竹于兰亭之路。
我的心灵和身体,都在这里得到了安宁,没有追求名利的心愿。
我或许不会得到高官厚禄,但我仍然有一百年的生命,可以近距离感受严光的墓地。
诗意:
这首诗是苏泂写给自己的一首闲居诗。他在越州安享晚年,没有追求名利,只是静静地生活在这片青山之中。他品味着周易的卦辞,感慨先祖留下的门前荫蔽,思念亲朋好友。他喝上一杯酒,采莲看竹,享受这片土地的美好。他没有追求名利,只是追求内心的平静和安宁。他或许不会得到高官厚禄,但他仍然有一百年的生命,可以近距离感受严光的墓地。
赏析:
苏泂的这首诗,是一首典型的闲居诗。他安享晚年,过着平静的生活,没有追求名利,只是在这片青山之中,品味着周易的卦辞,回忆先祖留下的门前荫蔽,思念亲朋好友,享受这片土地的美好。他的心灵和身体都在这里得到了安宁,没有追求名利的心愿。这种闲适自在的生活态度,让人感到非常舒服和自在。这首诗还表达了诗人对于人生的一种看法,即没有追求名利,只是追求内心的平静和安宁,才是一种真正的人生。
“采莲樵风径”全诗拼音读音对照参考
guī yuè zhōng suǒ jū
归越中所居
xián jū guǎ rén shì, qī chí juàn suǒ wù.
闲居寡人事,栖迟倦所务。
yǎ zhì guī qù lái, qīng shān yuè zhōng zhù.
雅志归去来,青山越中住。
yáo cí wán wǎng shèng, mén yīn zī xiān zǔ.
爻辞玩往圣,门荫资先祖。
suī yún yǐn dùn qíng, shàng juàn zhū qīn gù.
虽云隐遁情,尚眷诸亲故。
suì shí jiǔ yī zūn, liáo lè wǒ dōng tǔ.
岁时酒一尊,聊乐我东土。
cǎi lián qiáo fēng jìng, kàn zhú lán tíng lù.
采莲樵风径,看竹兰亭路。
xīn hēng tǐ yōu shì, gàn lù mí xī yù.
心亨体攸适,干禄靡希遇。
bǎi nián tǎng yǒu chéng, dù jìn yán guāng mù.
百年傥有程,度近严光墓。
“采莲樵风径”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。