“不堪明镜里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不堪明镜里”全诗
酒醒天外驿,诗爽峡中山。
天地羁栖久,乡园缟素还。
不堪明镜里,重觅旧朱颜。
更新时间:2024年分类:
《在昔》苏泂 翻译、赏析和诗意
《在昔》是苏泂创作的一首宋代诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在过去的西游日子里,我飘然来到剑关。酒醒后,我正身处天外驿,心情爽朗地穿越峡中山。在天地间漂泊久了,我要回到故乡园中,穿上素色的衣裳。不胜悲伤地发觉,旧时的容颜已无处寻觅。
诗意:
这首诗词通过描绘一个人的旅途和归乡之情,表达了对过去的怀念和对光阴逝去的感慨。诗人在西游的旅途中,经历了种种离别和流离,最终决定回到故乡,回到熟悉的乡园生活。然而,他在回归的过程中,意识到时光已逝,过去的美好已经消失,不再能找回曾经的容颜。这首诗表达了对岁月流转和生命变迁的深刻感叹,以及对失去的珍贵时光的留恋之情。
赏析:
《在昔》以简洁而凝练的语言,表达了深沉的情感和对时光流转的思考。诗中的"西游日"和"剑关"等词语,暗示着诗人经历了一段漫长而辗转的旅途。"酒醒天外驿,诗爽峡中山"这两句描写了诗人在旅途中的心情,酒醒后的他心情愉悦,穿越峡中山时,灵感涌动,创作了一首爽朗的诗篇。然而,诗的后半部分表达了一种对过去的追忆和无法挽回的遗憾。"天地羁栖久,乡园缟素还"这两句表达了诗人在外漂泊的久远时光,以及他渴望回到乡园生活的心愿。最后两句"不堪明镜里,重觅旧朱颜"则展现了诗人对逝去美好时光和青春容颜的思念之情。整首诗以简练的笔触勾勒出一种淡淡的忧伤和对过去岁月的无限留恋,给人以深思的余韵。
“不堪明镜里”全诗拼音读音对照参考
zài xī
在昔
zài xī xī yóu rì, piāo rán rù jiàn guān.
在昔西游日,飘然入剑关。
jiǔ xǐng tiān wài yì, shī shuǎng xiá zhōng shān.
酒醒天外驿,诗爽峡中山。
tiān dì jī qī jiǔ, xiāng yuán gǎo sù hái.
天地羁栖久,乡园缟素还。
bù kān míng jìng lǐ, zhòng mì jiù zhū yán.
不堪明镜里,重觅旧朱颜。
“不堪明镜里”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。