“昨朝我访之”的意思及全诗出处和翻译赏析

昨朝我访之”出自宋代苏泂的《正月五日谒放翁留饮欢甚》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zuó cháo wǒ fǎng zhī,诗句平仄:平平仄仄平。

“昨朝我访之”全诗

《正月五日谒放翁留饮欢甚》
若人大愧中,不作蝼蚁梦。
春风鬓须绿,文字凌屈宋。
昨朝我访之,杯酒颇自奉。
鱼虾杂淮海,狼藉蔬果众。
妍谭到嘲谑,嘉我一笑共。
末言神仙事,于世本无用。
但可于世人,矫首飞鸿送。
故公所言者,大抵静观动。
胡能更八十,异日亦高冢。
绝怜稽山下,不逐梅笋贡。
堂前谩名龟,堂下或歌凤。
寿公晚唐衣,聊为吾道重。

更新时间:2024年分类:

《正月五日谒放翁留饮欢甚》苏泂 翻译、赏析和诗意

《正月五日谒放翁留饮欢甚》是苏泂在宋代创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
若人大愧中,不作蝼蚁梦。
春风鬓须绿,文字凌屈宋。
昨朝我访之,杯酒颇自奉。
鱼虾杂淮海,狼藉蔬果众。
妍谭到嘲谑,嘉我一笑共。
末言神仙事,于世本无用。
但可于世人,矫首飞鸿送。
故公所言者,大抵静观动。
胡能更八十,异日亦高冢。
绝怜稽山下,不逐梅笋贡。
堂前谩名龟,堂下或歌凤。
寿公晚唐衣,聊为吾道重。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了苏泂拜访放翁(即杨亿)的情景,表达了对他的敬重和欢愉之情。

诗的开头,苏泂谦逊地说自己深感愧疚,不敢有崇高的梦想,意味着他对放翁的钦佩之情。接着,诗人形容自己的头发在春风中变得翠绿,文字却被束缚得像宋代的文风一样拘谨,这是对自己文学才华和现实局限的抒发。

诗人在前一天拜访放翁时,放翁自斟自饮,意味着放翁对客人的热情款待。他将丰盛的鱼虾杂烩和琳琅满目的蔬果给予客人,表达了他对客人的盛情款待之意。

诗的下半部分,苏泂提到放翁以妍谭(指文采风流)来戏弄和调侃自己,但他并不介意,与放翁一同欢笑。然后,苏泂谈到神仙的事情在现实世界中并没有什么用处,但可以以傲然挺立的姿态送给世人。这表明苏泂对现实世界的态度,他认为对于一个普通人来说,追求神仙般的境界并不重要,重要的是如何在现实中保持傲然和自信的态度。

接着,苏泂说到放翁的言论大多是静观世事而不言动,表达了对放翁智慧和深沉的敬佩。最后,他表达对放翁长寿的祝愿,希望他能够活到八十岁,同时也暗示自己将来也能有高的境界,并不会随波逐流。

整首诗以对放翁的敬佩为主题,通过描绘他们的交流和对话,表达了苏泂对放翁的钦佩之情以及对人生态度的思考。这首诗揭示了作者对现实世界的看法,强调了个人的独立思考和傲然自信的态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“昨朝我访之”全诗拼音读音对照参考

zhēng yuè wǔ rì yè fàng wēng liú yǐn huān shén
正月五日谒放翁留饮欢甚

ruò rén dà kuì zhōng, bù zuò lóu yǐ mèng.
若人大愧中,不作蝼蚁梦。
chūn fēng bìn xū lǜ, wén zì líng qū sòng.
春风鬓须绿,文字凌屈宋。
zuó cháo wǒ fǎng zhī, bēi jiǔ pō zì fèng.
昨朝我访之,杯酒颇自奉。
yú xiā zá huái hǎi, láng jí shū guǒ zhòng.
鱼虾杂淮海,狼藉蔬果众。
yán tán dào cháo xuè, jiā wǒ yī xiào gòng.
妍谭到嘲谑,嘉我一笑共。
mò yán shén xiān shì, yú shì běn wú yòng.
末言神仙事,于世本无用。
dàn kě yú shì rén, jiǎo shǒu fēi hóng sòng.
但可于世人,矫首飞鸿送。
gù gōng suǒ yán zhě, dà dǐ jìng guān dòng.
故公所言者,大抵静观动。
hú néng gèng bā shí, yì rì yì gāo zhǒng.
胡能更八十,异日亦高冢。
jué lián jī shān xià, bù zhú méi sǔn gòng.
绝怜稽山下,不逐梅笋贡。
táng qián mán míng guī, táng xià huò gē fèng.
堂前谩名龟,堂下或歌凤。
shòu gōng wǎn táng yī, liáo wèi wú dào zhòng.
寿公晚唐衣,聊为吾道重。

“昨朝我访之”平仄韵脚

拼音:zuó cháo wǒ fǎng zhī
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“昨朝我访之”的相关诗句

“昨朝我访之”的关联诗句

网友评论


* “昨朝我访之”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昨朝我访之”出自苏泂的 (正月五日谒放翁留饮欢甚),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。