“人情旱欲濡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人情旱欲濡”全诗
黄菊虽未开,翠木亦已凋。
驾言彼墟矣,佳处聊登高。
山晴敛将夕,宇净豁层霄。
迨我色笑同,息尔筋力劳。
人情旱欲濡,来苏慰乾焦。
傥然随运往,冥契彭泽陶。
有花即重九,何必须今朝。
更新时间:2024年分类: 九日
《用陶己酉岁九月九日韵》苏泂 翻译、赏析和诗意
《用陶己酉岁九月九日韵》是宋代苏泂创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
壶樽湛名酒,四散会朋交。
黄菊虽未开,翠木亦已凋。
驾言彼墟矣,佳处聊登高。
山晴敛将夕,宇净豁层霄。
迨我色笑同,息尔筋力劳。
人情旱欲濡,来苏慰乾焦。
傥然随运往,冥契彭泽陶。
有花即重九,何必须今朝。
诗意:
这首诗词描述了一个士人在九月九日的景象和心情。诗人品评了名酒的美味和其所带来的快乐,同时也触发了他对逝去时光和脆弱生命的感慨。他思考着去古代的墟落,登上高山寻找安宁之地,观赏晴朗的山色,感受宇宙的宁静和辽阔。当他的情绪与自然融为一体时,他的疲惫和劳累都得到了放松。他觉察到人们对于情感的渴望,希望以自己的诗歌慰藉那些焦虑和干燥的心灵。最后,诗人认为,自己的命运似乎与彭泽陶瓷有着神秘的联系,这是一种冥冥中的契合。
赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了自然景色和诗人的内心感受,展示了苏泂对于人生和情感的深刻思考。诗中通过对壶樽美酒的描绘,体现了人们欢聚一堂的喜悦氛围,同时也折射出时光的流转和一切事物的消逝。诗人通过对黄菊未开和翠木凋零的描写,流露出对时节更替和生命脆弱性的感慨。在对自然景色的描绘中,诗人借助山晴和宇净的意象,表达了对宁静和辽阔的向往,同时也表达了对人们内心的宁静和慰藉的希冀。诗人将自己的情感与大自然相融合,通过笑容和色彩的联结,达到了身心的放松和解脱。最后,诗人将自己的诗歌与人们干燥焦虑的心灵相联系,表达了对人们情感需求的关注和慰藉。整首诗词通过对自然景色和人情之间的交织描绘,以及对自然与人心相互感应的表达,展现了诗人对人生和情感的思考和诗意的追求。
“人情旱欲濡”全诗拼音读音对照参考
yòng táo jǐ yǒu suì jiǔ yuè jiǔ rì yùn
用陶己酉岁九月九日韵
hú zūn zhàn míng jiǔ, sì sàn huì péng jiāo.
壶樽湛名酒,四散会朋交。
huáng jú suī wèi kāi, cuì mù yì yǐ diāo.
黄菊虽未开,翠木亦已凋。
jià yán bǐ xū yǐ, jiā chù liáo dēng gāo.
驾言彼墟矣,佳处聊登高。
shān qíng liǎn jiāng xī, yǔ jìng huō céng xiāo.
山晴敛将夕,宇净豁层霄。
dài wǒ sè xiào tóng, xī ěr jīn lì láo.
迨我色笑同,息尔筋力劳。
rén qíng hàn yù rú, lái sū wèi gān jiāo.
人情旱欲濡,来苏慰乾焦。
tǎng rán suí yùn wǎng, míng qì péng zé táo.
傥然随运往,冥契彭泽陶。
yǒu huā jí chóng jiǔ, hé bì xū jīn zhāo.
有花即重九,何必须今朝。
“人情旱欲濡”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。