“人立沙头催渡船”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人立沙头催渡船”全诗
溪云贴水湿不起,岸柳凝愁丝乱牵。
石泉涓涓响润谷,山树濯濯延云烟。
客程东西风袂翩,去者自去还者还。
更新时间:2024年分类:
《演平渡度侄别入城》刘学箕 翻译、赏析和诗意
《演平渡度侄别入城》是宋代刘学箕的诗作。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
前溪积雨浪拍天,
波浪翻滚,声势浩大,仿佛是天空中的巨浪拍击天际。
人立沙头催渡船。
站在沙滩上,催促着渡船前来接载。
溪云贴水湿不起,
溪水中的云雾靠近水面,湿气无法升腾而起。
岸柳凝愁丝乱牵。
岸边的垂柳凝结成忧愁的丝线,纷乱地牵引着情感。
石泉涓涓响润谷,
石泉细细地流淌,发出悦耳的声响,滋润了山谷。
山树濯濯延云烟。
山上的树木苍翠茂盛,被云雾烟气所笼罩延伸。
客程东西风袂翩,
旅客行程东西方向,衣袂随风飘动。
去者自去还者还。
离去的人自会继续前行,回来的人也将归来。
诗意赏析:
这首诗以平淡自然的描写方式,展现了一幅溪边渡口的景象。溪水波涛汹涌,仿佛天上的巨浪拍击着天空,人站在沙岸上急切地催促着渡船前来。溪水中的云雾靠近水面,湿气无法升腾而起,岸边的柳树凝结成忧愁的丝线,纷乱地牵引着情感。石泉细细地流淌,发出悦耳的声响,滋润了山谷,而山上的树木苍翠茂盛,被云雾烟气所笼罩延伸。旅客行程东西方向,衣袂随风飘动,有的人离去,有的人归来。
这首诗通过景物描写和人物活动,表达了人们在渡口来去的场景。作者以自然景物的描绘,将人的情感与自然景观相融合,展现了人与自然的和谐共生。诗中的溪水、柳树、石泉和山林,都具有一种生动的形象,使读者感受到了大自然的力量和美好。与此同时,诗中的旅客形象也凸显了人的行程和往来,传达了人生的变迁与归宿。
整首诗以朴素自然的语言,描绘了一个富有生活气息的场景,表达了作者对自然景物和人生往来的深刻感悟。读者在欣赏这首诗时,可以感受到自然与人文的交融,以及时间的流转和人生的往来,从而引发对生命的思考和对自然的敬畏之情。
“人立沙头催渡船”全诗拼音读音对照参考
yǎn píng dù dù zhí bié rù chéng
演平渡度侄别入城
qián xī jī yǔ làng pāi tiān, rén lì shā tóu cuī dù chuán.
前溪积雨浪拍天,人立沙头催渡船。
xī yún tiē shuǐ shī bù qǐ, àn liǔ níng chóu sī luàn qiān.
溪云贴水湿不起,岸柳凝愁丝乱牵。
shí quán juān juān xiǎng rùn gǔ, shān shù zhuó zhuó yán yún yān.
石泉涓涓响润谷,山树濯濯延云烟。
kè chéng dōng xī fēng mèi piān, qù zhě zì qù hái zhě hái.
客程东西风袂翩,去者自去还者还。
“人立沙头催渡船”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。