“老去空嗟两鬓华”的意思及全诗出处和翻译赏析

老去空嗟两鬓华”出自宋代魏了翁的《次韵知常德袁尊固监丞送别四诗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lǎo qù kōng jiē liǎng bìn huá,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“老去空嗟两鬓华”全诗

《次韵知常德袁尊固监丞送别四诗》
夕阳舂处是吾家,水绕山环路转赊。
蹙蹙四方浑未定,茫茫大化渺无涯。
归来已恨十年晚,老去空嗟两鬓华
各原及时崇令德,万钟於我本何加。

更新时间:2024年分类:

《次韵知常德袁尊固监丞送别四诗》魏了翁 翻译、赏析和诗意

《次韵知常德袁尊固监丞送别四诗》是宋代魏了翁创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

夕阳舂处是吾家,
在夕阳下,我住的地方就是我的家,
水绕山环路转赊。
水绕山环绕,路转弯曲。

蹙蹙四方浑未定,
四面环绕的景物郁郁葱葱,还未定下来,
茫茫大化渺无涯。
无边无际的荒野广阔无垠。

归来已恨十年晚,
回到故乡已经晚了十年,
老去空嗟两鬓华。
年华逝去,只剩下白发苍苍。

各原及时崇令德,
各位原任和现任官员都要及时尊崇法令和德行,
万钟於我本何加。
即使千万钟声赞颂,对我来说又有何加。

诗意和赏析:
该诗以自然景物为背景,表达了诗人对时光流逝和人生短暂的感慨。诗人借夕阳、水、山、路等景物描绘了他的家园和周围环境,通过描绘自然景物的变幻不定、广阔无边,抒发了对生命的无常和世事的无穷感慨。他感叹归乡已晚,年华已逝,只剩下白发苍苍的悲叹。最后两句表达了诗人对官员们应该遵循法令和崇尚德行的期望,暗示了他对社会风气的思考与关注,以及对个人成就与名声的淡然态度。

这首诗词通过运用自然景物的描绘,映照出诗人内心的感慨和对人生的思索。诗中运用了夕阳、水、山等景物,以及抽象的年华流逝、白发苍苍等意象,通过景物的变幻和生命的短暂,表达了对时光流逝和人生无常的深切感受。诗人通过描绘自然景物的壮丽和广阔,与自身的渺小和无奈形成对比,表达了对人生和社会现实的思考与反思。整首诗以自然景物为背景,通过景物的描绘和抒发情感,传递出一种深邃的哲理和对人生的思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“老去空嗟两鬓华”全诗拼音读音对照参考

cì yùn zhī cháng dé yuán zūn gù jiān chéng sòng bié sì shī
次韵知常德袁尊固监丞送别四诗

xī yáng chōng chù shì wú jiā, shuǐ rào shān huán lù zhuǎn shē.
夕阳舂处是吾家,水绕山环路转赊。
cù cù sì fāng hún wèi dìng, máng máng dà huà miǎo wú yá.
蹙蹙四方浑未定,茫茫大化渺无涯。
guī lái yǐ hèn shí nián wǎn, lǎo qù kōng jiē liǎng bìn huá.
归来已恨十年晚,老去空嗟两鬓华。
gè yuán jí shí chóng lìng dé, wàn zhōng yú wǒ běn hé jiā.
各原及时崇令德,万钟於我本何加。

“老去空嗟两鬓华”平仄韵脚

拼音:lǎo qù kōng jiē liǎng bìn huá
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻  (仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“老去空嗟两鬓华”的相关诗句

“老去空嗟两鬓华”的关联诗句

网友评论


* “老去空嗟两鬓华”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“老去空嗟两鬓华”出自魏了翁的 (次韵知常德袁尊固监丞送别四诗),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。