“閒秃山中千兔毫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“閒秃山中千兔毫”全诗
万木辞荣秋意澹,百川归壑岸容高。
笑看海上两蜗角,閒秃山中千兔毫。
若向颜曾得消息,直须奴仆命离骚。
更新时间:2024年分类:
《次韵知常德袁尊固监丞送别四诗》魏了翁 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代魏了翁所作的《次韵知常德袁尊固监丞送别四诗》。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
别来岁月如滔滔之水,我漂泊在天涯,突然遭遇此别离。万木告别了繁荣的夏季,百川回归了山壑,河岸显得更高耸。我笑看着海上两只小蜗牛,它们渺小得像是无关紧要;又闲散地望着山中千只兔毛般的云朵。若是能得到颜曾的消息,我将毫不犹豫地离开这些奴仆的生涯。
诗意:
这首诗词表达了诗人在离别时的复杂心情和对现实生活的思考。诗人描述了岁月的流逝如水般迅速,自己流落在陌生的地方,突然面临离别之苦。在秋季,大自然的景象变得平淡,万物渐渐告别夏季的繁华,河流也回归了本应归属的山壑,显得更加高峻。诗人以幽默的态度看待海上两只小蜗牛,它们微小而微不足道,仿佛在提醒自己一切都是如此渺小;同时,他在山中凝望千万朵兔毛般的云彩,表达了对自然美景的欣赏。最后,诗人希望能够得到颜曾的消息,颜曾是一个知己,如果得到他的消息,诗人将毫不犹豫地离开奴仆的身份,追求自由和理想的生活。
赏析:
这首诗词以简洁、流畅的语言表达了丰富的情感和思考。诗人在离别之际,对时间的流逝和个人的处境感到无奈,但同时也表现出对自然景色的赞美和对生活的豁达态度。通过对海上蜗牛和山中云彩的描述,诗人用微小的事物映衬人生的琐碎,表达了对生活中一切烦恼和困境的超越和解脱的渴望。最后的两句表达了诗人愿意为了得到知己的消息而放弃一切束缚,追求自由和追逐理想的决心。整首诗词以平实的语言描绘了复杂的情感和对人生的思考,给人以启示和思考。
“閒秃山中千兔毫”全诗拼音读音对照参考
cì yùn zhī cháng dé yuán zūn gù jiān chéng sòng bié sì shī
次韵知常德袁尊固监丞送别四诗
bié lái suì yuè ěr tāo tāo, liú luò tiān yá hū cǐ zāo.
别来岁月尔滔滔,流落天涯忽此遭。
wàn mù cí róng qiū yì dàn, bǎi chuān guī hè àn róng gāo.
万木辞荣秋意澹,百川归壑岸容高。
xiào kàn hǎi shàng liǎng wō jiǎo, xián tū shān zhōng qiān tù háo.
笑看海上两蜗角,閒秃山中千兔毫。
ruò xiàng yán céng dé xiāo xī, zhí xū nú pú mìng lí sāo.
若向颜曾得消息,直须奴仆命离骚。
“閒秃山中千兔毫”平仄韵脚
平仄:平平平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平四豪 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。