“只忧一夜西风急”的意思及全诗出处和翻译赏析
“只忧一夜西风急”全诗
只忧一夜西风急,恼乱东邻卒未休。
更新时间:2024年分类:
《送安同知赴阙五首》魏了翁 翻译、赏析和诗意
《送安同知赴阙五首》是宋代魏了翁的作品。这首诗描绘了诗人在闭门休息的时候,看到野外的花草繁茂却无人采摘,心生感慨。他内心忧虑着前方的变故,担忧着邻近的战事未能平息。
这首诗通过描绘自然景物和诗人内心的矛盾情感,表达了作者对时局动荡的忧虑和对和平安宁的向往。下面是对这首诗的中文译文、诗意和赏析。
诗词的中文译文:
闭门睡息正齁齁,
野卉蓬蓬烂不收。
只忧一夜西风急,
恼乱东邻卒未休。
诗意:
作者描述了自己在闭门休息的时候,外面的野花草木茂盛却无人去采摘。这种景象使他感到忧虑,他担心西方的风暴会带来不祥之兆,同时也对东边邻居的军事冲突感到烦恼,因为战事未能平息。
赏析:
这首诗以简洁而富有表现力的语言,抓住了作者内心的矛盾情感和对时局的担忧。通过描述闭门休息时的景象,诗人把自然界的繁荣与人事的纷争进行了对比,以此表达了他对和平与宁静的向往。
诗中的"闭门睡息正齁齁"形象地描绘了作者在安静的环境中休息的状态,这种状态与外面野花草木的繁茂形成了鲜明的对比。"野卉蓬蓬烂不收"表明野花草木繁盛却无人去采摘,反映出社会动荡时人们对美好事物的忽视。
诗的后半部分则表达了作者内心的忧虑。"只忧一夜西风急"揭示了作者对即将到来的不祥之兆的担心,西风象征着不好的预兆。"恼乱东邻卒未休"则表达了作者对东方邻居持续的战争状态的烦恼,这种动荡局势对周围的人们带来了困扰和不安。
整首诗通过简洁而生动的表达,将自然景物和人事纷争相结合,反映了作者对时局动荡的忧虑以及对平静安宁的渴望。这种对比和矛盾情感的描绘使这首诗在表达诗人内心感受的同时,也引发读者对和平与安宁的思考。
“只忧一夜西风急”全诗拼音读音对照参考
sòng ān tóng zhī fù quē wǔ shǒu
送安同知赴阙五首
bì mén shuì xī zhèng hōu hōu, yě huì péng péng làn bù shōu.
闭门睡息正齁齁,野卉蓬蓬烂不收。
zhǐ yōu yī yè xī fēng jí, nǎo luàn dōng lín zú wèi xiū.
只忧一夜西风急,恼乱东邻卒未休。
“只忧一夜西风急”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。