“清坐矢心嗟未曾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“清坐矢心嗟未曾”全诗
江水入冬犹浩荡,风帆逼负合骞腾。
相逢论事信徒尔,清坐矢心嗟未曾。
想得彭州退公后,夜窗重整照书灯。
更新时间:2024年分类:
《送范文叔知彭州》叶适 翻译、赏析和诗意
诗词:《送范文叔知彭州》
中文译文:朋友范文叔今天要告别彭州,你有何勇气结束旅程,而我却只能孤独地留在这里。江水入冬,依然滔滔不绝,风帆逼迫着马儿奔腾。我们相遇,谈论着事情,我坐在这里默默地思考,感叹自己未曾做到的事情。想到彭州的老朋友,现在已经退隐,我在夜里整理着书桌,点燃了灯,寄望着他的庇佑。
诗意:叶适的《送范文叔知彭州》是一首送别诗,描绘了诗人与范文叔的离别场景。诗人为了不让范文叔孤独,表达了自己留下来的决定,并感慨自己未曾做到的事情。诗人表达了对范文叔的敬重之情,也表达了自己对友谊的珍视和思念之情。最后,诗人向范文叔致以最美好的祝福,希望他能够平安归来。
赏析:叶适的《送范文叔知彭州》是一首琼瑶清丽、朴实无华的送别诗。诗人用朴素的语言描绘了离别的场景,表达了对友谊的珍视和敬重。诗中的景物描写也十分自然,江水依然滔滔不绝,风帆逼迫着马儿奔腾,给人以深深的感受。最后,诗人的祝福给人以温馨之感,让人感受到了友情的真挚和深情。
“清坐矢心嗟未曾”全诗拼音读音对照参考
sòng fàn wén shū zhī péng zhōu
送范文叔知彭州
jūn jīn jié shù guī hé yǒng, wǒ dú qī chí qù bù néng.
君今结束归何勇,我独栖迟去不能。
jiāng shuǐ rù dōng yóu hào dàng, fēng fān bī fù hé qiān téng.
江水入冬犹浩荡,风帆逼负合骞腾。
xiāng féng lùn shì xìn tú ěr, qīng zuò shǐ xīn jiē wèi zēng.
相逢论事信徒尔,清坐矢心嗟未曾。
xiǎng dé péng zhōu tuì gōng hòu, yè chuāng chóng zhěng zhào shū dēng.
想得彭州退公后,夜窗重整照书灯。
“清坐矢心嗟未曾”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十蒸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。