“孤负木犀来往香”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤负木犀来往香”出自宋代赵蕃的《朱村道中》,
诗句共7个字,诗句拼音为:gū fù mù xī lái wǎng xiāng,诗句平仄:平仄仄平平仄平。
“孤负木犀来往香”全诗
《朱村道中》
绿竹人家近小塘,暮秋村酿熟村场。
我行甚亟忘休歇,孤负木犀来往香。
我行甚亟忘休歇,孤负木犀来往香。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《朱村道中》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《朱村道中》,是宋代赵蕃创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
绿竹人家靠近小塘,
秋日傍晚,村庄里酿着熟稻。
我匆匆而行,忘却了休憩,
独自背负着木犀的馨香。
诗意:
《朱村道中》描绘了一个秋日傍晚的景象。诗人赵蕃以朴实自然的笔触,通过描写绿竹环绕的人家、近旁的小塘和村庄里酿熟的稻谷,展现了乡村的宁静和丰收的喜悦。诗人自身匆忙而行,忘却了休憩,孤身一人承载着木犀花的香气,给人一种孤独而忙碌的感觉。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了丰收季节乡村的景象,展示了诗人对自然环境的细腻观察和感受。绿竹、小塘、村庄和熟稻等描写,形象生动地展现了村庄的宁静和丰饶。诗人自己匆忙而行却忘记了休憩,这种忙碌的状态与周围的宁静形成强烈的对比,凸显了现代社会中人们忙碌而匆忙的现象。诗末提到的木犀香气,是一种强烈的感官体验,也可以理解为诗人内心深处的情感,与整首诗的意境相呼应。整首诗以自然景物和个人情感的结合,传达了诗人对生活的感悟和思考。
这首诗通过简洁而深入的描写,展示了自然与人情的和谐,反映了诗人对于现实生活的感悟和独特的情感体验。读者在欣赏时可以感受到秋日乡村的宁静与丰收的喜悦,同时也可以思考自己在忙碌中是否忽略了休憩和感受生活中的美好。
“孤负木犀来往香”全诗拼音读音对照参考
zhū cūn dào zhōng
朱村道中
lǜ zhú rén jiā jìn xiǎo táng, mù qiū cūn niàng shú cūn chǎng.
绿竹人家近小塘,暮秋村酿熟村场。
wǒ xíng shén jí wàng xiū xiē, gū fù mù xī lái wǎng xiāng.
我行甚亟忘休歇,孤负木犀来往香。
“孤负木犀来往香”平仄韵脚
拼音:gū fù mù xī lái wǎng xiāng
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“孤负木犀来往香”的相关诗句
“孤负木犀来往香”的关联诗句
网友评论
* “孤负木犀来往香”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤负木犀来往香”出自赵蕃的 (朱村道中),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。