“君行竟先我”的意思及全诗出处和翻译赏析
“君行竟先我”全诗
君行竟先我,未免为此别。
自怜性多忤,每负朋友责。
如何君父子,相与独无隙。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《与叔骥父子别后怅然怀之三首》赵蕃 翻译、赏析和诗意
诗词:《与叔骥父子别后怅然怀之三首》
作者:赵蕃(宋代)
中文译文:
客中得君来,念我忘逼仄。
君行竟先我,未免为此别。
自怜性多忤,每负朋友责。
如何君父子,相与独无隙。
诗意:
这首诗词是宋代赵蕃写给叔骥父子的离别之作。诗人赵蕃身处客地,得知叔骥要来探望他,心中感到欣慰,却也有些忧愁。他内心深处有种自责的情感,觉得自己的性格常常会与他人意见不合,导致朋友对他的责备。然而,他却感到非常庆幸叔骥父子之间没有矛盾和隔阂。
赏析:
这首诗词表达了诗人在离别时的复杂情感。首先,诗人在外客居,思念家乡和亲人,因此叔骥的到来为他带来了喜悦和安慰。然而,当他得知叔骥要先行离去时,他感到遗憾和失落,因为这样的离别对他来说是一种痛苦。接着,诗人表达了对自己性格的反思,他自认为常常与他人意见不合,为此经常被朋友责备。这种自我怀疑和自责的情感增添了离别的苦涩。最后,诗人表达了对叔骥父子的赞美,他们之间没有矛盾和隔阂,关系非常融洽。这种友情的珍贵使诗人倍感珍惜,也增添了他离别时的不舍之情。
整首诗以简洁明快的语言表达了离别时的复杂情感,通过诗人内心的独白,展现了他对友情的珍视和离别的伤感之情。诗中情感真挚,意境深远,在表达个人情感的同时,也折射出了人们在离别时常常会经历的心理变化。
“君行竟先我”全诗拼音读音对照参考
yǔ shū jì fù zǐ bié hòu chàng rán huái zhī sān shǒu
与叔骥父子别后怅然怀之三首
kè zhōng de jūn lái, niàn wǒ wàng bī zè.
客中得君来,念我忘逼仄。
jūn xíng jìng xiān wǒ, wèi miǎn wèi cǐ bié.
君行竟先我,未免为此别。
zì lián xìng duō wǔ, měi fù péng yǒu zé.
自怜性多忤,每负朋友责。
rú hé jūn fù zǐ, xiāng yǔ dú wú xì.
如何君父子,相与独无隙。
“君行竟先我”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。