“记得去年同把觞”的意思及全诗出处和翻译赏析

记得去年同把觞”出自宋代赵蕃的《将至辰州走笔寄在伯教授二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jì de qù nián tóng bǎ shāng,诗句平仄:仄仄平平仄平。

“记得去年同把觞”全诗

《将至辰州走笔寄在伯教授二首》
庭前甘菊都开否,记得去年同把觞
相逢劳苦定愁绝,我哭途穷君悼亡。

更新时间:2024年分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《将至辰州走笔寄在伯教授二首》赵蕃 翻译、赏析和诗意

《将至辰州走笔寄在伯教授二首》是宋代赵蕃所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
庭前的甘菊是否都开放了?
还记得去年我们一同举杯畅饮。
相逢之际,疲劳困苦必定会带来忧愁,
我哭泣,一路行来,穷途末路,你在悼念逝去的亲人。

诗意:
这首诗词是赵蕃寄给在伯教授的两首诗中的一首。诗人描述了自己旅途中的心情和思绪。他在庭院里看到盛开的甘菊,回忆起去年与伯教授共度的美好时光,但此刻他们却分隔两地。相逢之际,诗人深感劳苦和疲惫,这些困扰着他的心情也带来了忧愁。他流泪时,意识到自己已经走到了尽头,而伯教授也在思念已故的亲人。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人在旅途中的情感和心境。通过描绘庭前盛开的甘菊和回忆起与伯教授的欢聚,诗人展现了对过去美好时光的思念和惋惜之情。然而,旅途中的劳苦和困苦却给他带来了愁绪和悲伤。最后,他的哭泣象征着他的心灵已经走到了极限,而伯教授也在思念逝去的亲人。整首诗情感真挚,通过简洁的语言和意象,将诗人的内心世界展现得深沉而思索。这种情感的表达使得读者能够感受到诗人的孤独和忧愁,同时也引发了对生命的反思和珍惜。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“记得去年同把觞”全诗拼音读音对照参考

jiāng zhì chén zhōu zǒu bǐ jì zài bó jiào shòu èr shǒu
将至辰州走笔寄在伯教授二首

tíng qián gān jú dōu kāi fǒu, jì de qù nián tóng bǎ shāng.
庭前甘菊都开否,记得去年同把觞。
xiāng féng láo kǔ dìng chóu jué, wǒ kū tú qióng jūn dào wáng.
相逢劳苦定愁绝,我哭途穷君悼亡。

“记得去年同把觞”平仄韵脚

拼音:jì de qù nián tóng bǎ shāng
平仄:仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“记得去年同把觞”的相关诗句

“记得去年同把觞”的关联诗句

网友评论


* “记得去年同把觞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“记得去年同把觞”出自赵蕃的 (将至辰州走笔寄在伯教授二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。