“三日舟行风打头”的意思及全诗出处和翻译赏析
“三日舟行风打头”全诗
一年谁似清明节,忍向天涯除破休。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《舟中清明》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《舟中清明》是宋代赵蕃创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
在舟中的清明节
三天的舟行,风打着船头,
春天的忧愁真是难以抵挡。
一年中没有什么节日能比得上清明,
我只能忍受着离家在天涯的寂寞。
诗意:
《舟中清明》以清明节为背景,描绘了作者在远离家乡的舟中度过清明节的情景。诗中表达了作者对家乡和亲人的思念之情,以及离乡漂泊所带来的孤独和忧愁。
赏析:
这首诗以清明节为主题,通过描写作者在舟中度过清明节的景象,表达了对家乡和亲人的思念之情。诗中运用了简洁而富有力量的语言,凝练地表达了作者内心的情感和思绪。
首句“三日舟行风打头”,通过描绘舟行三天的情景,抓住了时间的流逝和旅途的漫长,给人一种时间在流动、生活在变迁之中的感觉。同时,“风打头”一词形象地描述了舟行时风的阻力和舟身的颠簸,暗示了作者旅途的艰辛。
接下来的两句“春愁那更值覊愁”,表达了作者在清明时节感受到的孤独和忧愁。春天本应是万物复苏、生机勃勃的季节,然而对于作者来说,春愁更甚于平日的忧愁,这句话通过对比,强调了作者离乡漂泊的辛苦和寂寞。
最后两句“一年谁似清明节,忍向天涯除破休”,表达了作者将清明节看作一年中最重要的节日,也是最难忍受的节日。作者在天涯漂泊,远离家乡,只能忍受这份寂寞和离愁。
整首诗通过简练而有力的语言描绘了作者在舟中度过清明节的苦闷和忧愁,展现了离乡背井、思念故乡的情感。同时,诗中也蕴含了对家乡和传统节日的怀念,以及对流离失所生活的无奈和痛苦的抒发。
“三日舟行风打头”全诗拼音读音对照参考
zhōu zhōng qīng míng
舟中清明
sān rì zhōu xíng fēng dǎ tóu, chūn chóu nà gèng zhí jī chóu.
三日舟行风打头,春愁那更值覊愁。
yī nián shuí shì qīng míng jié, rěn xiàng tiān yá chú pò xiū.
一年谁似清明节,忍向天涯除破休。
“三日舟行风打头”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。