“衡门之下有栖迟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“衡门之下有栖迟”全诗
不是固违良友戒,舍渠宁慰远游悲。
雁来海角平安讯,春到湖边南北枝。
傥忆平生故人否,衡门之下有栖迟。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《送潘端叔》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《送潘端叔》是宋代赵蕃所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
长沙送我枉君辞,
怀玉逢君动我诗。
不是固违良友戒,
舍渠宁慰远游悲。
雁来海角平安讯,
春到湖边南北枝。
傥忆平生故人否,
衡门之下有栖迟。
诗意:
这首诗以送别潘端叔为主题,描绘了诗人在长沙送别潘端叔时的心情。诗人内心深处怀揣着一颗珍贵的友谊之玉,当与潘端叔相逢时,这颗心中的珍贵之玉被激发出了诗人的诗意。诗人并没有违背良友之间的约定,而是宁愿舍弃自己的忧愁来安慰远行的潘端叔。他期待着来自海边的雁儿传来平安的消息,期盼着春天到来时湖边的枝桠上能够相聚。最后,诗人若有所思地回忆起自己平生的故友,想知道在衡门下是否还有安然栖息的人。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了诗人与潘端叔的离别情景,表达了深厚的友谊之情。诗人通过对自己内心情感的揭示,展示了自己对友谊的珍视和对远方友人的思念之情。诗中运用了自然景物的比喻,如雁儿传来的消息和春天湖边的枝桠,将离别的情感与大自然相结合,增添了诗词的意境和情感。最后两句以反问的方式表达了诗人对故友的思念之情,给人以深深的回味和思考。整首诗情感真挚,表达了友谊的深沉和人与人之间的情感纽带,让人读来感受到了诗人内心的情感流露。
“衡门之下有栖迟”全诗拼音读音对照参考
sòng pān duān shū
送潘端叔
cháng shā sòng wǒ wǎng jūn cí, huái yù féng jūn dòng wǒ shī.
长沙送我枉君辞,怀玉逢君动我诗。
bú shì gù wéi liáng yǒu jiè, shě qú níng wèi yuǎn yóu bēi.
不是固违良友戒,舍渠宁慰远游悲。
yàn lái hǎi jiǎo píng ān xùn, chūn dào hú biān nán běi zhī.
雁来海角平安讯,春到湖边南北枝。
tǎng yì píng shēng gù rén fǒu, héng mén zhī xià yǒu qī chí.
傥忆平生故人否,衡门之下有栖迟。
“衡门之下有栖迟”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。