“君行过怀玉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“君行过怀玉”全诗
薰蒸厌糟麹,尘土困傍敲。
折柳分青带,赠兰开紫苞。
君行过怀玉,下有我衡茅。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《送潘元寿》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《送潘元寿》是宋代赵蕃的一首诗,诗意深沉,表达了诗人对友人远行的祝愿和自己的离愁别绪。
诗中的“丧乱”指的是战乱,而“飘零”则指的是人们流离失所的情况。诗人生活在这样一个时代,深受战乱之苦,感受到了人民的疾苦和流离失所的痛苦。同时,他也深深地怀念自己的友人潘元寿,因为他要离开了,这种别离之情在诗中表现得淋漓尽致。
诗中还有一些细节刻画,如“薰蒸厌糟麹,尘土困傍敲”,这些细节描写增加了诗歌的生动感和感染力。此外,诗中还有“折柳分青带,赠兰开紫苞”,这种景物描写使得诗歌更具画面感,同时也表现了赠别的情感。
总体来说,这首诗是一首充满离愁别绪的送别诗,表达了诗人对战乱时期人民的同情和对友人远行的不舍之情。通过对细节的描写和对景物的描绘,诗歌充满了生动感和感染力,读来令人感慨不已。
中文译文:
战乱迫使人们流离失所,我和友人潘元寿的交情得到了晚年。受到糟糕的环境影响,我们感到厌倦和困扰。我们分别时,我折下一枝青色的柳枝,赠送给他一朵紫色的兰花。他离去了,留下我一个人在这里。
诗意:
这首诗表达了诗人对战乱时期人民的同情和对友人远行的不舍之情,通过对细节的描写和对景物的描绘,诗歌充满了生动感和感染力,读来令人感慨不已。
赏析:
这首诗的语言简练,意境深远,给人以深刻的印象。通过对细节的描写和对景物的描绘,诗歌充满了生动感和感染力,读来令人感慨不已。同时,诗人通过对友人远行的祝愿和自己的离愁别绪的表达,表现了他渴望和平、关注人民疾苦的思想和情感。
“君行过怀玉”全诗拼音读音对照参考
sòng pān yuán shòu
送潘元寿
sāng luàn wéi chū zài, piāo líng dé wǎn jiāo.
丧乱违初载,飘零得晚交。
xūn zhēng yàn zāo qū, chén tǔ kùn bàng qiāo.
薰蒸厌糟麹,尘土困傍敲。
zhé liǔ fēn qīng dài, zèng lán kāi zǐ bāo.
折柳分青带,赠兰开紫苞。
jūn xíng guò huái yù, xià yǒu wǒ héng máo.
君行过怀玉,下有我衡茅。
“君行过怀玉”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。