“倚杖看花从迫窄”的意思及全诗出处和翻译赏析
“倚杖看花从迫窄”全诗
可恨海棠经雨尽,尚余芍药殿春开。
公能有意巾车出,我亦乘闲步屧来。
倚杖看花从迫窄,未妨随处一徘徊。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《次韵佥判丈》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《次韵佥判丈》是宋代赵蕃所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
芳游忽忽未多谐,芳事匆匆已覆杯。
译文:美好的游玩时光匆匆而未能尽兴,美好的事情已经匆匆结束。
诗意:这首诗词表达了诗人对逝去美好时光的感慨和遗憾。诗中描述了芳游(指美好的游玩时光)和芳事(指美好的事情)的短暂而转瞬即逝,如同杯中的酒一样,匆匆被消耗殆尽。诗人对这种流逝的美好感到可惜和遗憾。
赏析:这首诗词通过对美好时光的描绘,传达了人们对光阴流逝的感慨和对美好事物的珍惜之情。诗人以海棠和芍药作为意象,海棠经历了雨水的洗礼后,已经凋谢尽去,而芍药却在殿春中盛开。这种对比表达了时间的无情和美好事物的转瞬即逝,同时也呈现了生命的脆弱和短暂。
诗中还描绘了诗人和朋友一同赏花的场景。诗人称赞朋友出行时精心打扮,而自己则随意地穿着屧(一种简便的鞋子)漫步而来。诗人以倚杖观花的姿态,随处徘徊,展现了一种闲适自在的心境。整首诗以简洁明快的语言,表达了诗人对美好时光的珍惜,对生活的从容态度。
“倚杖看花从迫窄”全诗拼音读音对照参考
cì yùn qiān pàn zhàng
次韵佥判丈
fāng yóu hū hū wèi duō xié, fāng shì cōng cōng yǐ fù bēi.
芳游忽忽未多谐,芳事匆匆已覆杯。
kě hèn hǎi táng jīng yǔ jǐn, shàng yú sháo yào diàn chūn kāi.
可恨海棠经雨尽,尚余芍药殿春开。
gōng néng yǒu yì jīn chē chū, wǒ yì chéng xián bù xiè lái.
公能有意巾车出,我亦乘闲步屧来。
yǐ zhàng kàn huā cóng pò zhǎi, wèi fáng suí chù yī pái huái.
倚杖看花从迫窄,未妨随处一徘徊。
“倚杖看花从迫窄”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。