“饥寒似我谁驱近”的意思及全诗出处和翻译赏析
“饥寒似我谁驱近”全诗
平日相思在天末,今年远别遂湘中。
饥寒似我谁驱近,人物如公孰长雄。
蕙帐山人久寂寞,曾何台省欠诸公。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《次韵李子永见贻》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《次韵李子永见贻》是宋代赵蕃创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
何能辛苦叹人穷,
况复经行觅句工。
平日相思在天末,
今年远别遂湘中。
饥寒似我谁驱近,
人物如公孰长雄。
蕙帐山人久寂寞,
曾何台省欠诸公。
诗意:
这首诗词表达了诗人的苦闷和思念之情。诗人感叹人们的艰辛和贫困,更加深了自己作为行走江湖的诗人寻找诗句的辛劳。平日里的相思之情就像在天涯海角一般,而今年的远别又使他离开故土来到湘中。饥寒之苦使诗人感到自己是孤独无助的,不知道谁能走近他的内心世界。在这个世界中,有许多人物才能崭露头角,而诗人则显得黯然失色。他寂寞地长期在蕙帐山人的境地中,而曾经有过何等的荣耀和官职的台省却欠缺了他们的认可。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了诗人的内心世界。诗人通过对人们贫困苦难的叹息表达了对社会的关注和思考,同时也暗示了自己作为一个行走江湖的诗人的辛劳和艰难。他平日里的相思之情被放置在天涯海角,与远方的湘中形成鲜明的对比,强调了离别的痛苦和无奈。诗人在饥寒中感到自己的孤独和困顿,对于能够驱散这种孤寂的人却感到迷惑和无奈。他意识到自己在人物中的平凡和黯然失色,对于曾经的荣耀和地位的缺失感到遗憾和痛心。整首诗词以简洁的语言表达了诗人的思考和情感,体现了宋代诗人对社会现实的关注和对个人命运的思索。
“饥寒似我谁驱近”全诗拼音读音对照参考
cì yùn lǐ zǐ yǒng jiàn yí
次韵李子永见贻
hé néng xīn kǔ tàn rén qióng, kuàng fù jīng xíng mì jù gōng.
何能辛苦叹人穷,况复经行觅句工。
píng rì xiāng sī zài tiān mò, jīn nián yuǎn bié suì xiāng zhōng.
平日相思在天末,今年远别遂湘中。
jī hán shì wǒ shuí qū jìn, rén wù rú gōng shú zhǎng xióng.
饥寒似我谁驱近,人物如公孰长雄。
huì zhàng shān rén jiǔ jì mò, céng hé tái shěng qiàn zhū gōng.
蕙帐山人久寂寞,曾何台省欠诸公。
“饥寒似我谁驱近”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十二吻 (仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。