“我嗟朋友疎”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我嗟朋友疎”全诗
穷冬仍远道,异县复离居。
仅得追随再,何由怀抱摅。
因来湖外使,为寄海边书。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《送恭叔赴海门尉端叔约同过湘西酌别四首》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《送恭叔赴海门尉端叔约同过湘西酌别四首》是宋代赵蕃所作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
君叹父兄别,我嗟朋友疎。
穷冬仍远道,异县复离居。
仅得追随再,何由怀抱摅。
因来湖外使,为寄海边书。
诗意:
这首诗词表达了作者赵蕃对友人恭叔和端叔的离别之情。诗中描绘了君叹父兄离别的场景,以及作者对朋友疏离的感慨。作者认为自己穷困潦倒,仍然要远道相送,而友人们却要离开异县、分别居住,加深了作者对友谊的思念之情。作者希望能再次追随恭叔和端叔,但内心深处却明白这种怀抱相聚的机会渺茫。最后,作者因为来到湖外使命,将自己的思念寄托在写给恭叔的海边书信中。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者对友人离别的感伤之情。作者运用了对比手法,通过君叹父兄别和我嗟朋友疎的对照,强调了友谊的珍贵和离别的悲伤。诗词的前两句点明了诗的主题,接着通过穷冬仍远道、异县复离居等描写,表达了作者对友人离去的痛惜和自己孤独的处境。诗的后两句则展示了作者对友谊的渴望和希望再次相聚的无奈。最后一句则将作者的思念和祝福寄托在海边书信中,给人以一种遥远而深情的感觉。整首诗词情感真挚,语言简练,通过对友谊与离别的描绘,使读者能够感受到作者内心的思绪和情感的波动。
“我嗟朋友疎”全诗拼音读音对照参考
sòng gōng shū fù hǎi mén wèi duān shū yuē tóng guò xiāng xī zhuó bié sì shǒu
送恭叔赴海门尉端叔约同过湘西酌别四首
jūn tàn fù xiōng bié, wǒ jiē péng yǒu shū.
君叹父兄别,我嗟朋友疎。
qióng dōng réng yuǎn dào, yì xiàn fù lí jū.
穷冬仍远道,异县复离居。
jǐn dé zhuī suí zài, hé yóu huái bào shū.
仅得追随再,何由怀抱摅。
yīn lái hú wài shǐ, wèi jì hǎi biān shū.
因来湖外使,为寄海边书。
“我嗟朋友疎”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。