“高轩咏可供”的意思及全诗出处和翻译赏析
“高轩咏可供”全诗
老怀非我独,幽质为谁容。
短发簪犹惜,高轩咏可供。
还愁早衰歇,无以慰疎慵。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《窗前葵萱皆吐花成诗二首》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《窗前葵萱皆吐花成诗二首》是宋代赵蕃创作的诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
窗前葵萱皆吐花成诗二首
落去梅堪裹,乍开台更重。
老怀非我独,幽质为谁容。
短发簪犹惜,高轩咏可供。
还愁早衰歇,无以慰疎慵。
诗意:
这首诗描述了窗前的葵花和萱草开放的景象,以及诗人对于自身年老和身边环境的思考。诗人感叹梅花凋谢,但又欣喜葵花和萱草的盛开。他认为老去不是他个人的事情,幽美的品质应该属于谁?他觉得自己的短发和佩戴的簪子都是可惜的,而高楼上的吟咏可以供他慰藉。然而,他仍然担忧自己的早衰和寂寞无依的心情。
赏析:
这首诗以窗前的葵花和萱草为景,通过描绘花朵的开放和凋谢,表达了生命的瞬息和无常。诗人通过对比自然景物的变化,思考了自身的处境和心境。他对年老和寂寞的感叹,表达了对时光流逝和人生无常的思考和忧虑。
诗中的短发簪和高轩咏是隐喻,短发簪象征着青春的短暂,高轩咏则代表着文学写作和诗歌创作的慰藉。诗人认为自己的青春年华已逝,但他依然珍惜过去的美好时光,同时也在诗歌中找到了安慰和宽慰。
整首诗以简练的语言描绘了自然景物,通过寥寥几笔勾勒出了世事无常的主题。诗人通过对自然和人生的观察,表达了对光阴流逝和生命脆弱性的思考,以及对美好时光的怀念和追寻。
这首诗以简洁明快的语言传达了深沉的哲理和情感,体现了宋代诗人的独特风格和思维方式。读者在欣赏这首诗时,可以感受到诗人对人生和时间的思考,以及对美好事物的珍惜和追忆。
“高轩咏可供”全诗拼音读音对照参考
chuāng qián kuí xuān jiē tǔ huā chéng shī èr shǒu
窗前葵萱皆吐花成诗二首
luò qù méi kān guǒ, zhà kāi tái gèng zhòng.
落去梅堪裹,乍开台更重。
lǎo huái fēi wǒ dú, yōu zhì wèi shuí róng.
老怀非我独,幽质为谁容。
duǎn fā zān yóu xī, gāo xuān yǒng kě gōng.
短发簪犹惜,高轩咏可供。
hái chóu zǎo shuāi xiē, wú yǐ wèi shū yōng.
还愁早衰歇,无以慰疎慵。
“高轩咏可供”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平二冬 (仄韵) 去声二宋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。