“吾宁久羁旅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吾宁久羁旅”全诗
遥怜江南梅,玉立胜越女。
林深笑成暗,谿浅照亦俯。
想象不胜情,吾宁久羁旅。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《十二月七日病题四首》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《十二月七日病题四首》是宋代赵蕃的一首诗词。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
枕头上的晨光中,我听到踏屐的声音,才知道夜里下过雨。我遥望江南的梅花,它傲然挺立,胜过越国的美女。茂密的林木使笑声变得幽暗,而浅水中的倒影也随之低垂。情感如此浓烈,我宁愿长久地留在这里,不愿再作旅途的囚徒。
诗意:
《十二月七日病题四首》通过描绘作者在清晨醒来时的感受,表达了对自然景物的赞美和对旅途的思念之情。诗中通过对晨光、雨水、梅花、林木和水面的描绘,展现了作者细腻的感知和对自然之美的敏感。同时,作者对旅途的羁绊和对江南之美的向往也在诗中得到了表达。
赏析:
这首诗以清晨醒来的场景作为切入点,通过对自然景物的描绘,表达了作者对自然之美的赞美和对旅途的思念之情。诗中运用了丰富的意象和形象描写,使读者能够感受到作者对细节的观察和感悟。例如,作者听到踏屐声后才意识到夜里下雨,这种细微的感知使诗中的情感更加真实和贴近生活。
诗中的比喻也很有意境,将江南的梅花与越国的美女相比,将茂密的林木和浅水中的倒影作为情感的象征,使整首诗增添了一种婉转和深情的意味。作者通过对景物的描绘,将自然之美与自己的情感融为一体,展现了一种对现实生活和内心世界的深入思考。
整首诗词以简洁的语言、细腻的描写和深情的情感表达,展示了宋代文人的艺术追求和对自然之美的热爱。读者在阅读时可以感受到作者对自然景物的敏感和对旅途生活的思考,同时也能够领略到宋代文人的诗意和审美情趣。
“吾宁久羁旅”全诗拼音读音对照参考
shí èr yuè qī rì bìng tí sì shǒu
十二月七日病题四首
xiǎo zhěn wén jī shēng, fāng zhī yè lái yǔ.
晓枕闻屐声,方知夜来雨。
yáo lián jiāng nán méi, yù lì shèng yuè nǚ.
遥怜江南梅,玉立胜越女。
lín shēn xiào chéng àn, xī qiǎn zhào yì fǔ.
林深笑成暗,谿浅照亦俯。
xiǎng xiàng bù shèng qíng, wú níng jiǔ jī lǚ.
想象不胜情,吾宁久羁旅。
“吾宁久羁旅”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。