“花开鞭马更相过”的意思及全诗出处和翻译赏析

花开鞭马更相过”出自唐代令狐楚的《立春后言怀招汴州李匡衙推》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huā kāi biān mǎ gèng xiāng guò,诗句平仄:平平平仄仄平仄。

“花开鞭马更相过”全诗

《立春后言怀招汴州李匡衙推》
闲斋夜击唾壶歌,试望夷门奈远何。
每听塞笳离梦断,时窥清鉴旅愁多。
初惊宵漏丁丁促,已觉春风习习和。
海内故人君最老,花开鞭马更相过

更新时间:2024年分类:

作者简介(令狐楚)

令狐楚(766或768~837) ,唐代文学家。汉族,字壳士。宜州华原(今陕西耀县)人,先世居敦煌(今属甘肃)。贞元七年 (791)登进士第。宪宗时,擢职方员外郎,知制诰。出为华州刺史,拜河阳怀节度使。入为中书侍郎,同平章事。宪宗去世,为山陵使,因亲吏赃污事贬衡州刺史。逝世于山南西道节度使镇上。谥曰文。

《立春后言怀招汴州李匡衙推》令狐楚 翻译、赏析和诗意

这首诗词是唐代令狐楚所写,题为《立春后言怀招汴州李匡衙推》。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
闲斋夜击唾壶歌,
试望夷门奈远何。
每听塞笳离梦断,
时窥清鉴旅愁多。
初惊宵漏丁丁促,
已觉春风习习和。
海内故人君最老,
花开鞭马更相过。

诗意:
这首诗词以立春之后的思念之情为主题,表达了诗人对远方故友的思念和旅途中的寂寞之感。诗人在夜晚独处斋房,敲击着唾壶唱歌,寄托着自己对远方友人的思念之情。他试图展望着远方的夷门,却不禁感叹远方的距离是如此遥远。每次听到塞上的笳声,他的梦境就会被打断,时常窥视着清鉴(指镜子,比喻回忆),旅途中的愁苦也倍感沉重。初次惊醒时,夜晚的钟声不断地敲响,时间紧迫;而到了此时,已经感觉到了春风的吹拂,春天的气息已经渐渐到来。他深信在海内,自己最老的故友就是君主,而春天的到来会带来更多的马车和花朵,象征着友人的到来。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人对远方友人的思念之情和对旅途中的寂寞的描绘。诗人通过闲斋夜间敲击唾壶唱歌的场景,展现了他独处时的情感宣泄。他试图展望远方的夷门,却感叹远方的距离遥远,无法轻易相见。每次听到塞上的笳声,他的梦境就会被打断,表现出他对故乡和故友的思念之情。诗中的宵漏声和春风的习习和鸣,刻画了时间的流逝和春天的到来,传递出希望和温暖的氛围。最后两句表达了诗人对故友的殷切期盼,他深信故友将会来访,而春天的到来将会带来更多的欢乐和繁荣。

整体而言,这首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了诗人对远方友人的思念和对旅途中的孤独的感受,以及对春天到来和友人相见的期盼。通过描绘诗人的内心世界和对外部环境的感知,诗词呈现了一种寂寞、思念和希望的情感体验,展示了唐代诗人独特的感受和表达方式。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花开鞭马更相过”全诗拼音读音对照参考

lì chūn hòu yán huái zhāo biàn zhōu lǐ kuāng yá tuī
立春后言怀招汴州李匡衙推

xián zhāi yè jī tuò hú gē, shì wàng yí mén nài yuǎn hé.
闲斋夜击唾壶歌,试望夷门奈远何。
měi tīng sāi jiā lí mèng duàn,
每听塞笳离梦断,
shí kuī qīng jiàn lǚ chóu duō.
时窥清鉴旅愁多。
chū jīng xiāo lòu dīng dīng cù, yǐ jué chūn fēng xí xí hé.
初惊宵漏丁丁促,已觉春风习习和。
hǎi nèi gù rén jūn zuì lǎo, huā kāi biān mǎ gèng xiāng guò.
海内故人君最老,花开鞭马更相过。

“花开鞭马更相过”平仄韵脚

拼音:huā kāi biān mǎ gèng xiāng guò
平仄:平平平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌  (仄韵) 去声二十一个   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花开鞭马更相过”的相关诗句

“花开鞭马更相过”的关联诗句

网友评论

* “花开鞭马更相过”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花开鞭马更相过”出自令狐楚的 (立春后言怀招汴州李匡衙推),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。