“吹落春江去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吹落春江去”全诗
日夜只东流,何时复西溯。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《闺怨四首》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《闺怨四首》是宋代赵蕃的一首诗词。诗中描述了女子在闺房中的离愁别绪,表达了她对离别的思念之情。以下是对该诗词的分析:
诗词的中文译文:
风前挥珠泪,
吹落春江去。
日夜只东流,
何时复西溯。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一位女子在风前流泪的情景,她的珍珠泪滴被风吹散,随着春江的流水消失不见。诗中的"风前"一词表达了女子的悲伤和忧愁,风吹散泪珠的意象形象地揭示了她内心的痛苦和不舍之情。
诗中的"日夜只东流,何时复西溯"表达了女子对时间的感叹和期盼。她感叹着时光的流逝,日夜不停地向东流去,而她却希望时间能够倒流,让她的爱人重新回到她身边。"何时复西溯"中的"复"字表达了她对事物逆转的渴望,希望时间能够倒退,让离别的痛苦得到解脱。
整首诗以简洁的语言表达了女子内心的离愁别绪和对时光流逝的感慨。通过描绘风前挥泪、珠落春江的情景,诗人巧妙地将女子的悲伤与自然景观相结合,加深了读者对她内心世界的体验和感受。诗中的情感痛切而真挚,给人以深深的共鸣和触动。
这首诗词展现了宋代女性在封建礼教制度下的困境和内心的痛苦。女子被束缚在闺房之中,与爱人分离,无法自由地选择自己的命运。她对离别的思念和对时间的悲叹,折射出她内心深处的渴望和无奈。
总的来说,这首诗词通过简练的语言和生动的意象,描绘了女子在闺房中的离愁别绪,表达了她对离别的思念之情和对时光流逝的感慨。这是一首情感真挚、意境深远的诗词,给人以共鸣和思考。
“吹落春江去”全诗拼音读音对照参考
guī yuàn sì shǒu
闺怨四首
fēng qián huī zhū lèi, chuī luò chūn jiāng qù.
风前挥珠泪,吹落春江去。
rì yè zhǐ dōng liú, hé shí fù xī sù.
日夜只东流,何时复西溯。
“吹落春江去”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。