“论心残月漫相知”的意思及全诗出处和翻译赏析
“论心残月漫相知”全诗
尚怀旧国初来日,偏恨群芳欲尽时。
回首暮山宁久住,论心残月漫相知。
何人远道长为客,为尔声声劳梦思。
更新时间:2024年分类:
《和闻杜鹃》虞俦 翻译、赏析和诗意
《和闻杜鹃》是宋代诗人虞俦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
《和闻杜鹃》中文译文:
万里归飞怪底迟,
岂缘鸟道险而奇。
尚怀旧国初来日,
偏恨群芳欲尽时。
回首暮山宁久住,
论心残月漫相知。
何人远道长为客,
为尔声声劳梦思。
诗意:
这首诗词描述了诗人远离故乡,思念家园和亲人的心情。诗人远离万里,飞行的旅途漫长而耗时,这是多么令人惋惜的事情啊。这种奇特的迁徙路线,是否是因为鸟儿的道路险峻而显得异常而奇特呢?诗人在初次抵达新地时,仍然怀念着自己旧国的日子,然而却又悲叹群芳欲尽的时光。回首看去,远山依然屹立不动,可是诗人却不能长久地留在那里。他感慨万分,心与残月相互倾诉,彼此默默理解。有谁是这样远道而来,长久为客,为了你的声音,为了你声声的劳累和思念呢?
赏析:
《和闻杜鹃》以简洁明快的语言表达了诗人的思乡之情和对旧日时光的怀念之情。诗人通过描绘杜鹃的迁徙和自己的异乡经历,将个人的情感与自然景物融为一体,表达了人与自然之间的共鸣与交流。诗中的“万里归飞怪底迟”,形象地描述了杜鹃的迁徙过程,同时也暗示了诗人思乡的心情。诗人对旧国和亲人的思念之情溢于言表,同时也表达了对群芳凋零的遗憾之情。最后两句“何人远道长为客,为尔声声劳梦思”,以问句的形式,表达了诗人对于远方的思念之情和对归乡的渴望。整首诗词情感真挚,表达了离乡别井的苦痛和对家园的眷恋,使人产生共鸣和深思。
“论心残月漫相知”全诗拼音读音对照参考
hé wén dù juān
和闻杜鹃
wàn lǐ guī fēi guài dǐ chí, qǐ yuán niǎo dào xiǎn ér qí.
万里归飞怪底迟,岂缘鸟道险而奇。
shàng huái jiù guó chū lái rì, piān hèn qún fāng yù jǐn shí.
尚怀旧国初来日,偏恨群芳欲尽时。
huí shǒu mù shān níng jiǔ zhù, lùn xīn cán yuè màn xiāng zhī.
回首暮山宁久住,论心残月漫相知。
hé rén yuǎn dào cháng wèi kè, wèi ěr shēng shēng láo mèng sī.
何人远道长为客,为尔声声劳梦思。
“论心残月漫相知”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。