“纷纷云雨成翻覆”的意思及全诗出处和翻译赏析
“纷纷云雨成翻覆”全诗
惊回午梦花梢日,啼破春愁柳絮时。
老去上林空好语,向来幽谷有谁知。
纷纷云雨成翻覆,求友唯君慰我思。
更新时间:2024年分类:
《和闻莺》虞俦 翻译、赏析和诗意
《和闻莺》是宋代诗人虞俦创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
度柳穿花故故迟,
黄金新刷羽毛奇。
惊回午梦花梢日,
啼破春愁柳絮时。
老去上林空好语,
向来幽谷有谁知。
纷纷云雨成翻覆,
求友唯君慰我思。
诗意和赏析:
《和闻莺》这首诗词描绘了春天的景象,同时也抒发了诗人的情感和对友谊的渴望。
诗的开篇,诗人描述了柳絮度过花丛的速度缓慢,仿佛在故意拖延时间,使得春天的美景得以延续。接着,诗人使用了黄金刷羽毛的比喻,形容莺鸟的羽毛晶莹剔透,焕发出新的光彩,煞是奇特。
接下来的几句描写了诗人由春日午梦中的惊醒,到听到莺鸟啼声时的情景。这一刻,莺声穿透了春天的忧愁,如同啼破了春季的忧伤,柳絮也随之飘散。这种转变和解放使得诗人的情感得到了宣泄和舒缓。
接下来的两句表达了诗人的心境。他感叹自己年事已高,身处上林(意为高山深处,指高高在上的地方)却无人能理解他的心境和他对幽谷的向往。这里可以看出诗人的孤独和寂寞,同时也透露出对友谊的渴望。
最后两句表达了诗人对友谊的期待和寄托。他渴望寻求朋友,希望能够得到朋友的安慰和思念。纷纷云雨成翻覆,可以理解为世事多变,充满了无常和不确定性,而唯有朋友的陪伴才能在这其中找到安慰和慰藉。
《和闻莺》通过描绘春日的景象和诗人的情感,抒发了对友谊的向往和渴望,表达了诗人内心深处的孤独和寂寞。诗人以细腻的笔触刻画了春天的美丽和变幻,让读者在赏诗的同时也能感受到人生的无常和情感的波动。
“纷纷云雨成翻覆”全诗拼音读音对照参考
hé wén yīng
和闻莺
dù liǔ chuān huā gù gù chí, huáng jīn xīn shuā yǔ máo qí.
度柳穿花故故迟,黄金新刷羽毛奇。
jīng huí wǔ mèng huā shāo rì, tí pò chūn chóu liǔ xù shí.
惊回午梦花梢日,啼破春愁柳絮时。
lǎo qù shàng lín kōng hǎo yǔ, xiàng lái yōu gǔ yǒu shéi zhī.
老去上林空好语,向来幽谷有谁知。
fēn fēn yún yǔ chéng fān fù, qiú yǒu wéi jūn wèi wǒ sī.
纷纷云雨成翻覆,求友唯君慰我思。
“纷纷云雨成翻覆”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 (仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。