“雨送行人上短篷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雨送行人上短篷”全诗
桃源春水半稿稳,锦谷清溪几曲通。
远岫天边凝晚碧,夕阳波面泛微红。
舟行又胜山行好,两岸芳菲一顾中。
更新时间:2024年分类:
《临安泛舟》虞俦 翻译、赏析和诗意
《临安泛舟》是宋代诗人虞俦的作品。这首诗描绘了作者在临安泛舟的情景,通过细腻的描写和生动的意象,表达了作者对自然景色的赞美和对旅行的愉悦之情。
诗词的中文译文如下:
雨送行人上短篷,
东君更借一帆风。
桃源春水半稿稳,
锦谷清溪几曲通。
远岫天边凝晚碧,
夕阳波面泛微红。
舟行又胜山行好,
两岸芳菲一顾中。
这首诗以雨送行人上短篷为开篇,描绘了雨中的别离场景。接着,作者借助东风,以一帆风顺的状态继续泛舟。诗中出现了桃源春水、锦谷清溪等景物,描绘了自然环境的宁静和美丽。远处的山峰在天边凝结,呈现出晚霞的碧绿色,夕阳映照在波面上,泛起微红的光芒。最后,作者以泛舟的体验胜过徒步登山,赞美了两岸风景的美丽和丰富。
这首诗通过细腻的描写和生动的意象,将读者带入了作者泛舟的世界。作者通过雨送行人的场景揭示了离别的情感,而随后的一帆风顺则表达了旅行的愉悦和自在。桃源春水、锦谷清溪等景物的描绘,展现了自然环境的宁静和美丽,体现了作者对大自然的赞美之情。最后,作者以舟行胜过山行,突出了泛舟所带来的独特体验,同时也凸显了两岸风景的壮美和吸引力。
整体而言,这首诗通过对自然景色和旅行经历的描绘,展示了作者对大自然的赞美之情和对旅行自由的追求。读者在阅读中可以感受到作者对美景的独特感悟,同时也能够领略到泛舟所带来的愉悦和满足感。
“雨送行人上短篷”全诗拼音读音对照参考
lín ān fàn zhōu
临安泛舟
yǔ sòng xíng rén shàng duǎn péng, dōng jūn gèng jiè yī fān fēng.
雨送行人上短篷,东君更借一帆风。
táo yuán chūn shuǐ bàn gǎo wěn, jǐn gǔ qīng xī jǐ qū tōng.
桃源春水半稿稳,锦谷清溪几曲通。
yuǎn xiù tiān biān níng wǎn bì, xī yáng bō miàn fàn wēi hóng.
远岫天边凝晚碧,夕阳波面泛微红。
zhōu xíng yòu shèng shān xíng hǎo, liǎng àn fāng fēi yī gù zhōng.
舟行又胜山行好,两岸芳菲一顾中。
“雨送行人上短篷”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。