“清波城下去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“清波城下去”全诗
清波城下去,此意重悠悠。
晚菊临杯思,寒山满郡愁。
故关非内地,一为汉家羞。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杨巨源)
唐代诗人。字景山,后改名巨济。河中(治所今山西永济)人。贞元五年(789)进士。初为张弘靖从事,由秘书郎擢太常博士,迁虞部员外郎。出为凤翔少尹,复召授国子司业。长庆四年(824),辞官退休,执政请以为河中少尹,食其禄终身。关于杨巨源生年,据方崧卿《韩集举正》考订。韩愈《送杨少尹序》作于长庆四年(824),序中述及杨有“年满七十”、“去归其乡”语。由此推断,杨当生于755年,卒年不详。
《登宁州城楼》杨巨源 翻译、赏析和诗意
《登宁州城楼》是杨巨源在唐代创作的一首诗。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
登上宁州城楼,感慨宋玉的《登楼赋》中的哀秋之情。今天早晨再次登上楼顶,清澈的波浪在城下流淌,引起我更多的思考。晚上喝酒时,望着落日和杯中的菊花,心情沉思,寒冷的山峰遍布整个州郡,引起了我的忧愁。这座古关不是在内地,却是汉家的耻辱。
诗意:
这首诗通过登上宁州城楼的场景,表达了诗人对孤寂秋意的感叹。登上城楼后,诗人看到清波城下的流水,引起他更深的思考。晚上饮酒时,诗人思绪万千,对于郡中寒冷的山峰充满了愁思。最后,诗人提到这座关口不在内地,却成为了汉家的羞辱。
赏析:
《登宁州城楼》通过描绘自然景色和诗人的心情,展现了诗人对于孤独和忧愁的感受。诗人通过对景物的描写,将自己的情感融入其中,表达了对于秋天和孤独的深刻思考。诗中的"清波城下去,此意重悠悠"表达了诗人对于流淌的清波以及诗意的思考。最后一句"故关非内地,一为汉家羞"则表达了诗人对于汉朝失去关口的遗憾和愤怒。
整体来说,这首诗展现了杨巨源对于孤独和忧愁的思考,通过景物描绘和自身情感的融入,表达了诗人内心的感受和对历史事件的思考。同时,诗中运用了秋意、寒冷的山峰等意象,增强了诗中情感的表达,使得整首诗具有深刻的内涵和意义。
“清波城下去”全诗拼音读音对照参考
dēng níng zhōu chéng lóu
登宁州城楼
sòng yù běn bēi qiū, jīn zhāo gèng shàng lóu.
宋玉本悲秋,今朝更上楼。
qīng bō chéng xià qù, cǐ yì zhòng yōu yōu.
清波城下去,此意重悠悠。
wǎn jú lín bēi sī, hán shān mǎn jùn chóu.
晚菊临杯思,寒山满郡愁。
gù guān fēi nèi dì, yī wèi hàn jiā xiū.
故关非内地,一为汉家羞。
“清波城下去”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。