“花神那作世间香”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花神那作世间香”全诗
不是朱颜向人吝,耻随桃李倚门墙。
更新时间:2024年分类:
作者简介(廖行之)
廖行之(1137~1189) ,字天民,号省斋,南宋衡州(今湖南省衡阳市)人。孝宗淳熙十一年(1184)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,改授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年。品行端正,留心经济之学。遗著由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚。
《和惜香红二首》廖行之 翻译、赏析和诗意
《和惜香红二首》是宋代廖行之创作的一首诗词。下面我将为您提供诗词的中文译文、诗意和赏析。
《和惜香红二首》中文译文:
花神那作世间香,
狂蝶游蜂暗断肠。
不是朱颜向人吝,
耻随桃李倚门墙。
诗意和赏析:
这首诗以花开花落的景象为背景,表达了对花的美丽和短暂的赞美,同时也带有对人生的思考和感慨。
首句“花神那作世间香”,表达了花的芬芳香气如何在世间弥漫。这句诗描绘了花的香气如同神灵一般,散布在人间,使人陶醉其中。这里,花被赋予了超越尘世的美好品质,通过花的香气,诗人展示了花的神奇魅力。
接着的两句“狂蝶游蜂暗断肠”,表达了蝴蝶和蜜蜂对花的追逐和爱慕之情。蝴蝶和蜜蜂是花的常客,它们在花丛中飞舞,争相采蜜。这里,诗人使用了形容词“狂”和“暗”,强调了蝴蝶和蜜蜂对花的痴迷和执着,形容它们对花的爱情之情的悲剧性。这里也可以看出诗人对短暂美好的事物的深思。
最后两句“不是朱颜向人吝,耻随桃李倚门墙”,表达了花的美丽不应该吝啬给人们欣赏,而应该毫无保留地展示出来。诗中的“朱颜”指的是美丽的女子,通过对比花和女子的美丽,诗人表达了花的美应该毫不吝惜地展示给人们,而不应该保留。这里的“耻随桃李倚门墙”表明诗人认为花应该像桃李一样自然地生长在门墙之间,毫不掩饰自己的美丽。
总的来说,《和惜香红二首》通过对花的描绘,表达了对短暂美好事物的赞美和感慨,以及对美需要毫无保留地展示的思考。诗人通过花的香气、蝴蝶和蜜蜂的追逐,揭示了花的美丽和短暂,同时也反思了人生和美的关系。这首诗词以简洁明快的语言,生动地展示了花的魅力和诗人对美的独特见解。
“花神那作世间香”全诗拼音读音对照参考
hé xī xiāng hóng èr shǒu
和惜香红二首
huā shén nà zuò shì jiān xiāng, kuáng dié yóu fēng àn duàn cháng.
花神那作世间香,狂蝶游蜂暗断肠。
bú shì zhū yán xiàng rén lìn, chǐ suí táo lǐ yǐ mén qiáng.
不是朱颜向人吝,耻随桃李倚门墙。
“花神那作世间香”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。