“东风相逐经行处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“东风相逐经行处”全诗
一丘奇兴心犹远,千古论交迹未陈。
奋锸自随天地阔,园林好在岁时新。
东风相逐经行处,花草禽鱼不计春。
更新时间:2024年分类:
作者简介(廖行之)
廖行之(1137~1189) ,字天民,号省斋,南宋衡州(今湖南省衡阳市)人。孝宗淳熙十一年(1184)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,改授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年。品行端正,留心经济之学。遗著由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚。
《和游归来园韵》廖行之 翻译、赏析和诗意
《和游归来园韵》是宋代廖行之创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
紫桑树长得高耸,宅院宽敞却无人。一片奇异的兴趣仍然遥远,千古来谈论交往的痕迹尚未显现。奋发的热情跟随着天地的广阔,园林之美在于每年的时光更新。东风追随着旅程的经过,花草、禽鸟都无法计算春天的到来。
诗意:
《和游归来园韵》以园林为背景,表达了作者对于友谊和人生意义的思考。诗中以紫桑树高耸、宅院空旷的景象,暗示着人世间友谊的稀缺和珍贵。作者感慨万千,认为真正的友谊是稀有的,即使历经千年,交往的痕迹也未能完全展现。然而,作者并不消极,他表达了自己奋发向前的热情,认为园林之美在于每年的更新,暗示着人生不断追求进步和创新的意义。最后,东风追随旅程,花草和禽鱼都不计算春天的到来,象征着人们对于友谊和美好的向往,超越了时间的限制。
赏析:
《和游归来园韵》以简洁的语言描绘了作者内心的情感和对于友谊的思考。诗中的紫桑树和宅院空旷的景象,通过反衬,强调了友谊的稀缺和珍贵。一丘奇兴心犹远、千古论交迹未陈,表达了作者对于友谊历久弥新的愿望和对于人生意义的思索。诗中的园林意象与人生的奋发进取相呼应,东风相逐经行处,花草禽鱼不计春,展现了作者积极向上的心态和对美好未来的向往。整首诗词以简约的语言传递出深刻的情感和思考,给人以启迪和思索。
“东风相逐经行处”全诗拼音读音对照参考
hé yóu guī lái yuán yùn
和游归来园韵
duō duō zǐ sāng jiǔ bo lín, xuān xuān shǎo shì jìng hé rén.
咄咄紫桑久卜邻,轩轩少室竟何人。
yī qiū qí xìng xīn yóu yuǎn, qiān gǔ lùn jiāo jī wèi chén.
一丘奇兴心犹远,千古论交迹未陈。
fèn chā zì suí tiān dì kuò, yuán lín hǎo zài suì shí xīn.
奋锸自随天地阔,园林好在岁时新。
dōng fēng xiāng zhú jīng xíng chǔ, huā cǎo qín yú bù jì chūn.
东风相逐经行处,花草禽鱼不计春。
“东风相逐经行处”平仄韵脚
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。