“乐閒引纸五十尺”的意思及全诗出处和翻译赏析
“乐閒引纸五十尺”全诗
子休重赋琼瑰赠,我亦懒歌亲戚离。
好向清江论乐府,更从叶子说新诗。
乐閒引纸五十尺,为篆离骚继李斯。
更新时间:2024年分类:
《赠别卢甥申之归吴门》楼钥 翻译、赏析和诗意
《赠别卢甥申之归吴门》是宋代楼钥所创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
千里之行,何妨命驾而来,我们相见的时光虽未曾厌倦,然而你已经要离开了。
卢甥,你再次赋予我珍贵的礼物,我却懒得为你歌咏这亲戚之情的离别。
我们可以在清江畔畅谈乐府诗,也可以从叶子的角度谈论新诗。
让我以纸为媒,写下五十尺长的离骚,继承李斯的篆书风格。
诗意:
《赠别卢甥申之归吴门》描绘了作者与卢甥的离别场景,表达了别离之情和对离别后继续创作的期许。诗中展现了作者对友谊的珍视和对诗歌创作的热爱。同时,通过提到清江、乐府和叶子等元素,诗词也呈现出一种诗人的浪漫情怀和追求新意的态度。
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言表达了作者与卢甥之间的离别之情。作者并不以华丽的辞藻来描绘离别的悲凉,而是通过朴实的语句和真挚的情感,将离别的心情表达得淋漓尽致。诗中的"晤言未厌已西驰"表达了作者与卢甥相见甚欢的感受,然而卢甥却已决定离开,这种离别的突然性与无奈感增加了诗词的情感张力。
诗中提到的"琼瑰"和"离骚"是古代文学中常见的意象,分别代表珍贵的礼物和豪情壮志的表达。作者赞赏卢甥赠予的琼瑰,但表示自己并不愿意以歌咏的方式回报,显示了作者对亲戚情谊的懒散态度。而"乐府"和"叶子"则象征了古代文学的传统和新意,作者希望能够与卢甥一起讨论乐府诗,并从叶子的角度谈论新诗,展现了对文学创新的追求。
最后一句"为篆离骚继李斯"表达了作者想要用纸为媒介,写下一篇篇长篇的离骚,继承李斯的篆书风格。这句话展现了作者对诗歌创作的热情和对文学传统的尊重,同时也显示了他对自己创作的自信和追求卓越的态度。
总体而言,《赠别卢甥申之归吴门》通过简练的语言和真挚的情感,表达了离别之情、友谊之珍贵以及对诗歌创作的追求。诗词中巧妙地运用了古代文学的意象,展现了作者对传统和创新的思考,给人以深思与启发。
“乐閒引纸五十尺”全诗拼音读音对照参考
zèng bié lú shēng shēn zhī guī wú mén
赠别卢甥申之归吴门
qiān lǐ hé fáng mìng jià lái, wù yán wèi yàn yǐ xī chí.
千里何妨命驾来,晤言未厌已西驰。
zi xiū zhòng fù qióng guī zèng, wǒ yì lǎn gē qīn qī lí.
子休重赋琼瑰赠,我亦懒歌亲戚离。
hǎo xiàng qīng jiāng lùn yuè fǔ, gèng cóng yè zi shuō xīn shī.
好向清江论乐府,更从叶子说新诗。
lè xián yǐn zhǐ wǔ shí chǐ, wèi zhuàn lí sāo jì lǐ sī.
乐閒引纸五十尺,为篆离骚继李斯。
“乐閒引纸五十尺”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。