“泪眼昏花瘴雾中”的意思及全诗出处和翻译赏析

泪眼昏花瘴雾中”出自宋代李洪的《同子永和贝元复春日韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lèi yǎn hūn huā zhàng wù zhōng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“泪眼昏花瘴雾中”全诗

《同子永和贝元复春日韵》
杏雨桃鬟一饷红,楞伽三昧旧家风。
江南江北松楸远,泪眼昏花瘴雾中

更新时间:2024年分类:

《同子永和贝元复春日韵》李洪 翻译、赏析和诗意

《同子永和贝元复春日韵》是宋代诗人李洪的作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
杏雨桃鬟一饷红,
楞伽三昧旧家风。
江南江北松楸远,
泪眼昏花瘴雾中。

诗意:
这首诗以描绘春日景色为主题,通过细腻的描写表达了诗人内心的情感和感受。诗中展现了花雨纷飞的春天景色,以及诗人对于故乡旧时家风的怀念和思念之情。

赏析:
这首诗以杏雨和桃鬟的红色为开篇,营造了一个充满生机和鲜艳的春日氛围。杏雨是指杏花飘落的雨滴,桃鬟则指女子佩戴的桃花饰物,这种细腻的描绘为整首诗营造了浓厚的春日色彩。

接着,诗人提到了楞伽三昧和旧家风。楞伽三昧是佛教修行的一种境界,这里用来比喻诗人对于故乡旧时家风的回忆和思念之情。通过这样的描写,诗人表达了对于故乡的眷恋和对过去时光的怀念。

在接下来的两句中,诗人提到了江南江北和松楸。江南江北指的是远离诗人眼前所在地的地方,松楸则是指远方的松树和楸树。这里用远离来形容诗人现在所处的环境,意味着他已经离开了故乡,心中充满着深深的思念之情。

最后一句描述了诗人泪眼昏花,处在瘴雾中的景象。泪眼昏花表达了诗人内心的忧伤和迷茫,而瘴雾则象征着不确定和困惑。这样的描写使得整首诗具有一种忧郁和凄凉的氛围,与前面描绘的春日景色形成鲜明的对比,强化了诗人的情感表达。

总的来说,这首诗通过对春日景色的描绘,表达了诗人对于故乡和旧时家风的思念之情,同时也流露出他对于离乡背井的无奈和忧伤。通过细腻的描写和意象的运用,诗人成功地营造了一种凄美的氛围,使读者在阅读中能够感受到诗人内心的情感和情绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“泪眼昏花瘴雾中”全诗拼音读音对照参考

tóng zi yǒng hé bèi yuán fù chūn rì yùn
同子永和贝元复春日韵

xìng yǔ táo huán yī xiǎng hóng, léng jiā sān mèi jiù jiā fēng.
杏雨桃鬟一饷红,楞伽三昧旧家风。
jiāng nán jiāng běi sōng qiū yuǎn, lèi yǎn hūn huā zhàng wù zhōng.
江南江北松楸远,泪眼昏花瘴雾中。

“泪眼昏花瘴雾中”平仄韵脚

拼音:lèi yǎn hūn huā zhàng wù zhōng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“泪眼昏花瘴雾中”的相关诗句

“泪眼昏花瘴雾中”的关联诗句

网友评论


* “泪眼昏花瘴雾中”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泪眼昏花瘴雾中”出自李洪的 (同子永和贝元复春日韵),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。