“君之去兮不可留”的意思及全诗出处和翻译赏析
“君之去兮不可留”全诗
远水霁兮微明,杜蘅秀兮白芷生。
波泫泫兮烟幂幂,凝暮色于空碧。
纷离念兮随君,溯九江兮经七泽。
君之去兮不可留,五彩裳兮木兰舟。
更新时间:2024年分类:
作者简介(权德舆)
权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。
《杂言同用离骚体送张评事襄阳觐省》权德舆 翻译、赏析和诗意
杂言同用离骚体送张评事襄阳觐省
黯离堂兮日晚,俨壶觞兮送远。
远水霁兮微明,杜蘅秀兮白芷生。
波泫泫兮烟幂幂,凝暮色于空碧。
纷离念兮随君,溯九江兮经七泽。
君之去兮不可留,五彩裳兮木兰舟。
中文译文:
黯然离开宫廷,夕阳下落,庄重地祭奠酒器,送别远方。
远处的水一片霁静微明,杜蘅的花朵娇艳盛开。
波光闪烁,烟雾弥漫,昏暗的色彩在空阔的湖水上凝固。
漫天的离别之情随着君子一同离去,向上游九江,穿越七个泽湖。
君子离去是不可挽留的,五彩的衣裳托舟行。
诗意和赏析:
这首诗是唐代权德舆所作的《离骚体》的变体,是为了送别张评事襄阳去官职考察的场景。诗人通过描绘黄昏时的离别景象,表达了对友人远行的祝福和离情之感。
诗中通过描绘黯然离开宫廷的场景,夕阳西下,祭奠酒器表达离别之情。远处的水清澈明亮,杜蘅的花朵娇艳盛开,营造出一种安详祥和的氛围。波光闪烁,烟雾弥漫,描绘了离别时内心纷乱的情感。最后,诗人表达了对友人离去的不舍之情,同时也鼓励他前往远方,穿越江湖,追求自己的理想。
这首诗描写了离别时的悲壮和情感,通过自然景物的描绘展示了离别的苦痛和对友人的祝福。整首诗表达了人们对于追求梦想和理想的坚定决心,同时也表达了对友人前程的美好祝愿。
“君之去兮不可留”全诗拼音读音对照参考
zá yán tóng yòng lí sāo tǐ sòng zhāng píng shì xiāng yáng jìn shěng
杂言同用离骚体送张评事襄阳觐省
àn lí táng xī rì wǎn, yǎn hú shāng xī sòng yuǎn.
黯离堂兮日晚,俨壶觞兮送远。
yuǎn shuǐ jì xī wēi míng,
远水霁兮微明,
dù héng xiù xī bái zhǐ shēng.
杜蘅秀兮白芷生。
bō xuàn xuàn xī yān mì mì, níng mù sè yú kōng bì.
波泫泫兮烟幂幂,凝暮色于空碧。
fēn lí niàn xī suí jūn, sù jiǔ jiāng xī jīng qī zé.
纷离念兮随君,溯九江兮经七泽。
jūn zhī qù xī bù kě liú,
君之去兮不可留,
wǔ cǎi shang xī mù lán zhōu.
五彩裳兮木兰舟。
“君之去兮不可留”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。