“时巡中外已欢呼”的意思及全诗出处和翻译赏析

时巡中外已欢呼”出自宋代吴芾的《晚晴三首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shí xún zhōng wài yǐ huān hū,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“时巡中外已欢呼”全诗

《晚晴三首》
时巡中外已欢呼,那值天晴喜浴凫。
路上捷音良可忧,王师所至若摧枯。

更新时间:2024年分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《晚晴三首》吴芾 翻译、赏析和诗意

《晚晴三首》是宋代吴芾的一组诗词作品。这首诗描绘了一个晴朗的夜晚,以及在这个时刻中所表现出的欢愉和担忧。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《晚晴三首》

晴朗的夜晚,中外的人们已经欢呼不已,
这正是值得庆贺的晴朗天气,就像凫鸭欢快地沐浴在水中。
在路上,好消息传来,让人担忧;
王师所到之处,就像摧毁了枯萎的花朵。

译文:

晚上的晴朗,中外的人们已经欢呼不已,
这正是令人高兴的晴朗天气,就像凫鸭愉快地洗澡。
在路上,好消息传来,让人担心;
王师所到之处,就像摧毁了枯萎的植物。

诗意:

这首诗通过描绘一个晴朗的夜晚,展示了作者对时局的观察与感受。整首诗以夜晚的景象为背景,通过对"中外"人们的欢呼、天气的晴朗以及路上传来的好消息,表达了喜悦之情。然而,诗中也流露出一丝担忧,因为王师所到之处却摧毁了一切,仿佛将希望与喜悦一并摧毁。这种对战乱的描写,使得整首诗在喜悦与担忧之间产生了一种鲜明的对比。

赏析:

《晚晴三首》运用简洁而形象的语言,通过对晴朗夜晚的描绘,展现了作者独特的感受和思考。首先,诗中的"中外"人们欢呼的景象,表达了社会的欢腾和喜悦,使诗意更加生动。接着,通过凫鸭沐浴的比喻,将晴朗天气与动态的形象相结合,增加了诗的情感色彩。然而,诗的后半部分揭示了作者内心的担忧,王师的到来象征着战争和破坏,将繁华与希望摧毁。这种喜悦与担忧的对比,使得整首诗更加具有张力和思考的深度。

总体而言,《晚晴三首》以简洁而直观的语言,通过对景物的描绘和意象的运用,传达了作者对时局和社会变迁的思考与感受。诗中所表达的喜悦和担忧之情,使得读者在欣赏诗词的同时,也能对社会现实有所反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“时巡中外已欢呼”全诗拼音读音对照参考

wǎn qíng sān shǒu
晚晴三首

shí xún zhōng wài yǐ huān hū, nà zhí tiān qíng xǐ yù fú.
时巡中外已欢呼,那值天晴喜浴凫。
lù shàng jié yīn liáng kě yōu, wáng shī suǒ zhì ruò cuī kū.
路上捷音良可忧,王师所至若摧枯。

“时巡中外已欢呼”平仄韵脚

拼音:shí xún zhōng wài yǐ huān hū
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“时巡中外已欢呼”的相关诗句

“时巡中外已欢呼”的关联诗句

网友评论


* “时巡中外已欢呼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“时巡中外已欢呼”出自吴芾的 (晚晴三首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。