“居里恂恂誉更传”的意思及全诗出处和翻译赏析

居里恂恂誉更传”出自宋代吴芾的《挽徐子固》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jū lǐ xún xún yù gèng chuán,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“居里恂恂誉更传”全诗

《挽徐子固》
相逢一笑记临安,倒指今逾二十年。
别后每思论旧事,朝来忽报启新阡。
莅官凛凛风犹在,居里恂恂誉更传
遥想武陵溪上路,送车千两一潸然。

更新时间:2024年分类:

作者简介(吴芾)

吴芾头像

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。

《挽徐子固》吴芾 翻译、赏析和诗意

《挽徐子固》是吴芾创作的一首宋代诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

相逢一笑记临安,
我们相逢的那一笑,永远留在了我心中。
倒指今逾二十年。
已经过去了二十多年,回想起来仍历历在目。

别后每思论旧事,
分别之后,我时常思念我们曾谈论的往事。
朝来忽报启新阡。
这个早晨,突然传来了启事,说有新的阡陌出现。

莅官凛凛风犹在,
你在执掌官职时,庄重的风采仍然存在。
居里恂恂誉更传。
你在家中平静恬淡,却享有盛誉。

遥想武陵溪上路,
遥望着武陵溪畔的路途,
送车千两一潸然。
目送你驾车离去,我内心涌起一丝伤感。

诗意:
《挽徐子固》是吴芾表达对逝去时光和友情的思念之作。诗人回忆起与徐子固在临安相逢的情景,那一笑成为了永恒的记忆。二十多年过去了,仍然能清晰地回想起往事。诗人思念与徐子固的分别后,常常回想起他们曾经共同讨论的旧事。然而,生活中不断出现新的变化,给人带来新的启示。徐子固在担任官职时表现出的庄重风采仍然被人称颂,而他在家中则保持着恬淡的生活,赢得了人们的尊崇。诗人遥望着远方的武陵溪,目送徐子固离开,心中涌起一丝悲伤之情。

赏析:
《挽徐子固》通过对友情和时光的回忆,展现了诗人对逝去时光的眷恋和对友谊的珍视。诗中的“相逢一笑”象征着两人之间深厚的情谊,这一笑成为了永恒的记忆,展现了友情的珍贵和难以磨灭的力量。诗人回忆起与徐子固的分别后,思念之情油然而生,表达了对旧友的思念和怀念之情。诗中通过对徐子固在官场和家庭中的不同表现进行对比,展现了他的才干和品德,使人对他产生敬佩之情。最后,诗人目送徐子固离去,表达出深深的离别之情,传达了对友情的追忆和对逝去时光的感伤。

整首诗词抒发了诗人对友情和逝去时光的思念之情,通过对细节的描写和对比的手法,使诗词充满了深情和情感的张力,给人以深刻的印象。这首诗词以简洁的语言表达了对友谊的珍视和对逝去时光的眷恋,令人回味无穷。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“居里恂恂誉更传”全诗拼音读音对照参考

wǎn xú zi gù
挽徐子固

xiāng féng yī xiào jì lín ān, dào zhǐ jīn yú èr shí nián.
相逢一笑记临安,倒指今逾二十年。
bié hòu měi sī lùn jiù shì, zhāo lái hū bào qǐ xīn qiān.
别后每思论旧事,朝来忽报启新阡。
lì guān lǐn lǐn fēng yóu zài, jū lǐ xún xún yù gèng chuán.
莅官凛凛风犹在,居里恂恂誉更传。
yáo xiǎng wǔ líng xī shàng lù, sòng chē qiān liǎng yī shān rán.
遥想武陵溪上路,送车千两一潸然。

“居里恂恂誉更传”平仄韵脚

拼音:jū lǐ xún xún yù gèng chuán
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“居里恂恂誉更传”的相关诗句

“居里恂恂誉更传”的关联诗句

网友评论


* “居里恂恂誉更传”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“居里恂恂誉更传”出自吴芾的 (挽徐子固),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。